This is BBC World News the headlines.
这里是BBC世界新闻头条
Police in the UK are investigating reports of drones being flown near London's Gatwick Airport which led to all flights being suspended.
据报道 伦敦盖特威克机场附近有无人机飞行 导致所有航班被延迟 英国警方正在调查情况
Passengers have been stuck on planes for hours and inbound flights had been diverted.
乘客被困在飞机上长达数小时 入境航班均已绕行
Several US senators have condemned president Trump's announcement that he's withdrawing American forces from Syria.
美国几名参议员谴责了特朗普总统撤回美国在叙利亚的军队的公告
They've accused Mr. Trump of making a costly mistake that threatens U.S's security.
他们称特朗普犯了个威胁美国安全的、代价惨重的错误
Facebook has defended its conduct after the New York Times reported that the company had given major technology companies more intrusive access to users' personal data and previously disclosed.
《纽约时报》报道Facebook让多家大型技术公司更加侵入性地访问用户的私人数据并且披露 此后 Facebook为自身的行为进行了辩护
In a separate move, the Attorney General in Washington is suing Facebook for allowing Cambridge Analytica access to users' data without their permission.
在另一项行动中 华盛顿的司法部长正在起诉Facebook 因其让剑桥分析公司在未获用户许可的情况下访问用户数据
Congolese police have fired tear gas to disperse stone-throwing opposition supporters in the capital Kinshasa ahead of Sunday's presidential election.
在刚果周日进行总统大选之前 警方用催泪瓦斯驱散在首都金沙萨扔石头的反对派支持者
After 17 years in power, President Joseph Kabila is due to step down.
执政17年后 约瑟夫·卡比拉总统即将退位