Both states have pledged to help Amazon with infrastructure upgrades, job-training programs
这两个州都承诺通过升级基础设施和发展职业培训项目帮助亚马逊,
and, in the case of New York, assistance “securing access to a helipad” — some of which did not come with a price tag.
并且,纽约州还提供了协助“确保进入直升机停机坪”的福利——其中一些福利并未明码标价。
Still, in New York and Virginia, most top politicians hailed the Amazon news as a major victory, and the culmination of an aggressive sales job.
尽管如此,纽约和弗吉尼亚州最顶层的政客大都是欢欣雀跃,把亚马逊的新闻视为一项重大胜利,也视为一项积极推销工作的高潮。
“We had an unprecedented opportunity to add to the number of jobs,” Mr. de Blasio said on Tuesday.
“我们争取到了一个千载难逢的增加就业的机遇,”德布拉西奥周二表示。
The project is a “transformational opportunity to diversify the economy” of Northern Virginia, which is heavily dependent on government contracting,
该项目是北弗吉尼亚州“经济多元化的转型机会”,因为该州的经济严重依赖政府的承包合同系统,
said Stephen Moret, president and chief executive of the Virginia Economic Development Partnership.
弗吉尼亚州经济发展合作组织总裁兼首席执行官斯蒂芬·莫雷特说。
New York’s sales pitch began in September 2017,
纽约2017年9月就开始自我宣传了,
immediately after Amazon began its search for a second headquarters that Mr. Bezos promised would be a “full equal to our Seattle headquarters.”
那时,亚马逊才刚开始着手为他们的第二个总部选址,但贝索斯先生承诺第二总部“相比我们的西雅图总部丝毫不会逊色”。
Amazon executives had realized that if its projections were right, the company needed a plan for its fast growth,
亚马逊高管们已经意识到,如果公司的预测是正确的,那么,他们就需要一个快速增长的计划,
said Jay Carney, a senior vice president at Amazon.
亚马逊高级副总裁杰伊·卡尼说。
It made the search public because “you can’t quietly talk to cities about investing $5 billion and creating 50,000 jobs,” he said.
公司公开第二总部选址的消息,是因为“牵涉到50亿美元的投资,5万个就业机会的事情你没法儿悄悄地和城市方面谈,”他说。
Shortly after the announcement, a group of Long Island City leaders,
消息宣布后不久,一群长岛市的领导人,
including Elizabeth Lusskin, the president of the Long Island City Partnership, a business group,
包括“长岛城市伙伴关系”,一个商业集团,的总裁伊丽莎白·鲁斯金,
and Alan Suna, the chief executive of Silvercup Studios, a film and television studio there,
和长岛的一家影视公司“银杯影视公司”的首席执行官艾伦·苏纳,
were meeting to discuss their plans to bring biotech and life science companies to the neighborhood.
就开会讨论了将生物技术和生命科学公司引入长岛的计划。
But they quickly began talking about Amazon, according to Mr. Suna.
但他们很快就开始谈起了亚马逊,据苏纳先生说。
Within a month, about 16 sites in the neighborhood had been identified, including the parcels along the waterfront eventually chosen by Amazon.
一个月内,他们就大约指定了附近的16个落点,其中就有亚马逊最终敲定的沿着滨海区的几块地。
The area is now a combination of public and private land that includes a distribution center for city school lunches, warehouses, studios and an outdoor bar and grill.
该地区现在已经融合了公共用地和私人用地,包括城市学校午餐,仓库,工作室和户外酒吧和烧烤的配送中心。
When New York City submitted its bid to the company, just a few weeks later,
几周后,纽约市向亚马逊报价时,
Long Island City was one of four spots proposed,
长岛市就成了四个备选地点之一,
along with Lower Manhattan, Midtown Manhattan’s West Side and an area in central Brooklyn.
其他三个分别是曼哈顿下城,曼哈顿中城西区和布鲁克林市中心的一个区域。
By January, Amazon narrowed the list to 20 locations, including New York.
到1月份,亚马逊将范围缩小到了包括纽约在内的20个地点。
Amazon visited in April, July and September, said a person familiar with the meetings.
一位知情人士称,亚马逊分别于4月,7月和9月考察了那些地方。
The executives narrowed their search to sites on the West Side of Manhattan and in Long Island City before finally settling on the Queens neighborhood.
高管们先是将他们的搜索范围缩小到了曼哈顿西部和长岛市内,但最终选定了皇后区附近。
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。