手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 科学探秘之旅 > 正文

狗狗便便前为什么总是要转圈圈?

来源:可可英语 编辑:hepburn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Sorry, just looking for a place to lie down.

抱歉,我只是想找个地方坐下来。
Anthony Carboni here for DNews.
欢迎大家收看DNews,我是Anthony Carboni。
Dogs seemingly need to spin before just about everything.
狗子们似乎做任何事之前都要先转会儿圈圈。
Going to the bathroom, lying down, when they're excited.
无论是上厕所,还是躺下,还是高兴的时候.
Dogs are weird.
总之一句话,狗子很古怪。
Why are dogs weird?
那么,这是为什么呢?
In terms of spinning, I mean.
我是说为什么狗子总是喜欢转圈圈。
Circling before going to sleep might seem weird on your couch,
在你家沙发躺下来睡觉之前转圈或许会很奇怪,
but in the wild, dogs would spin and trample to push down tall grasses and underbrush,
然而,在野外,狗狗们转圈并且在原地踏来踏去是为了放倒高高的草丛或灌木,
pack down snow, and drive away snakes and insects.
或者甩掉身上的雪,赶走蛇虫等等。
It kept them clean, warm, and hidden.
转圈能够让他们保持干净、温暖并隐藏好自己。
Flattening the ground in circles could also have been a sign to other dogs wandering by that the territory had already been claimed.
用转圈的方式将地面弄平也是给徘徊在周围的其他同类一个信号,那就是这片地儿已经有主儿了。
Those hygiene and territorial instincts might factor into why they spin before going to the bathroom, too.
这些卫生和领地本能或许也已经融入了它们排便之前要转圈的习惯里。
Patting down underbrush keeps the dog's waste from sticking to it and then rubbing on their own fur.
排便之前压倒灌木可以避免粪便粘到上面又蹭到自己的毛上。
Also, patting down the area could allow for the scents in their urine and feces to spread farther, making it clearer what territory they marked.
此外,将地盘儿弄平还能让它们的尿液和粪便的气味散发得更远,进一步明确它们标记的领地。
But there's an even newer, weirder theory about puppy poop spins that I am WAY more into.
然而,关于狗狗们排便之前转圈的习惯还有一种更为新颖更加奇怪的说法,这种说法深得我心。
We've talked before about magnetoception, a sense that allow some animals to feel earth's magnetic field.
我们在之前的节目里讲过磁场方向感,一些动物就是依靠这一技能感受地球磁场的。
2

Birds use it in migration, some studies say cows use it to align themselves in a north-south pattern when they graze

鸟类在迁徙的时候会用到这种技能,一些研究表明,奶牛群吃草的时候也会依靠这一感觉由北向南前进,
and now it seems like dogs use it to poop in exactly the same direction.
如今,狗狗们在排便时似乎也用了同一感觉,并且会沿着同一方向排便。
In a study published recently in Frontiers in Zoology,
最近发表在《动物学前沿》上的一项研究中,
researchers watched 70 dogs across 37 breeds for two years as they pulled off a poop spin combo
研究人员对37个品种的70只狗进行了长达两年的观察,
and they all prefered to poop aligned north-to-south when the earth's magnetic field is calm.
发现所有的狗狗都习惯沿着由北向南的方向排便,也就是地球的磁场处于稳定状态时的方向。
That's about 20 percent of the time during daylight hours.
白天有将近20%的时间都是这样。
During things like solar flares or geomagnetic storms or other events,
而在出现太阳耀斑,地磁风暴等情况时,
they were less picky about it.
它们就没有那么挑剔了。
The researchers aren't sure why they prefer it-
研究人员不确定为什么他们更喜欢朝这个方向排便——
but they did note that not only do dogs prefer north-south,
但他们确实注意到,狗不仅喜欢由北朝南的方向,
they actively avoid a straight-up east/west orientation.
他们还会主动避免直接对着东西方向。
I wonder if it's some remnant of a past, stronger sense they had, you know.
我在想,这是不是它们过去的某种更为强烈的本能残留下来的习惯呢。
We humans have proteins in our eyes that make researchers think that at some point in the past we could SEE earth's magnetic field.
因为我们人类的眼中就有研究人员以为过去能让我们“看到”地球磁场的蛋白质,
It seems like a strong magnetic sense would help pack animals move and hunt in some way.
强烈的磁感似乎可以帮助动物以某种方式移动和捕捉猎物。
But why the pooping, dogs? Why is the poop direction important?
但为什么狗狗在排便的时候要转圈圈呢?为什么粪便的方向很重要呢?
Do you guys have any theories?
你们有什么看法吗?
Spin around three times and let me know down below.
转上三次,然后在评论里告诉我们吧。
Oh, and if you're into dogs, our friends at Animalist News are going to the Westminster Dog Show in NYC.
对了,如果你喜欢狗狗,Animalist News栏目的朋友即将去纽约参加威斯敏斯特狗展。
They'll be there on the 10th and 11th, so head over and subscribe now so you don't miss it.
时间是10到11号,所以,赶紧去订阅吧,以免错过噢。

重点单词   查看全部解释    
factor ['fæktə]

想一想再看

n. 因素,因子
vt. 把 ... 因素包括

联想记忆
fur [fə:]

想一想再看

n. 毛皮,软毛,皮衣,毛皮制品
vt. 用毛

 
remnant ['remnənt]

想一想再看

adj. 剩余的
n. 残(剩)余

联想记忆
zoology [zəu'ɔlədʒi]

想一想再看

n. 动物学

联想记忆
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
territory ['teritəri]

想一想再看

n. 领土,版图,领域,范围

联想记忆
orientation [.ɔ:rien'teiʃən]

想一想再看

n. 信仰,趋向,定位,适应,情况介绍
[计算

联想记忆
spin [spin]

想一想再看

v. (使)旋转,疾驰,纺织,结网,眩晕
n.

 
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
trample ['træmpl]

想一想再看

n. 踩踏 v. 践踏,轻视

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。