Chapter 17. How the Balloon Was Launched
第17章 轻气球怎样飞走的
For three days Dorothy heard nothing from Oz.
三天很快就过去了,多萝茜从奥芝那里没有听到任何消息。
These were sad days for the little girl, although her friends were all quite happy and contented.
虽然她的同伴都感到快乐和满足,可是对于这个小女孩子,这些日子是郁郁不乐的。
The Scarecrow told them there were wonderful thoughts in his head; "I have so many wonderful thoughts in my head."
稻草人对他们说,在他的头脑里,产生了一种奇异的思想;“我脑子里有很多美好的想法。”
But he would not say what they were because he knew no one could understand them but himself.
但是他无法用语言表达出来,因为那只是他模糊的感觉罢了,当然没有一个人能够懂得。
When the Tin Woodman walked about he felt his heart rattling around in his breast;
当铁皮人走动的时候,他觉得他的心在胸腔的四周,发出辘辘的声音来;
and he told Dorothy he had discovered it to be a kinder and more tender heart than the one he had owned when he was made of flesh.
然后他告诉多萝茜,他已经感觉到,这颗心和他的肉身时所有的心相比较,是更加善良,而且更加慈爱的了。
The Lion declared he was afraid of nothing on earth, and would gladly face an army or a dozen of the fierce Kalidahs.
狮子则宣称:在这个地球上,它不会怕任何东西了,并且能镇定地去迎战一支军队,或者十二只凶猛的开力大。
Thus each of the little party was satisfied except Dorothy, who longed more than ever to get back to Kansas.
在这个小团体里,除了多萝茜以外,每一个都处于兴奋和快乐中,所以,她渴望能够回到堪萨斯州的愿望更强烈了。
On the fourth day, to her great joy, Oz sent for her,
第四天,奥芝召唤了她,这使她充满了希望,
and when she entered the Throne Room he greeted her pleasantly:
当她走进宫殿中去时,奥芝微笑地说:
"Sit down, my dear; I think I have found the way to get you out of this country."
“我的亲爱的宝贝儿,请坐下来,我想有办法使你走出这个国度了。”
"And back to Kansas?" she asked eagerly.
“还能回到堪萨斯州去?”她急迫地问。
"Well, I'm not sure about Kansas," said Oz,
“唔,我也不能说是堪萨斯州,”奥芝说,
"for I haven't the faintest notion which way it lies.
“因为我也不知道那条路在哪里。
But the first thing to do is to cross the desert, and then it should be easy to find your way home."
但是我相信,只要能越过大沙漠,就很容易地找到你回家去的路。”