手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

探访罗兴亚难民

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Every week, about 50 babies are born into dire conditions with less than a quarter of deliveries completed in proper health facilities.

每周,大约有50名婴儿出生在恶劣的环境中,只有不到四分之一的婴儿在适当的卫生设施里降生。
Traditional norms and limited education have left many mothers with little knowledge of basic sexual and infant health care.
传统的教条和有限的教育使得妈妈对基本的性和婴儿保健知识知之甚少。
Vital nutrition begins at birth,
重要的营养始于出生,
but many mothers are often unable to breastfeed because of stress and the consumption of poor food quality.
但是,很多妈妈由于压力太大或者食品质量太差而不能母乳喂养。
The child's condition today is getting better.
如今,孩子的情形正在好转。
We gave meds and nutritional food and afterwards we measured the body and there is growth.
我们提供了药物和营养品,后来我们又对孩子体检,孩子确实长大一些。
It's better than the first checkup.
比第一次体检情况好。
The child was in terrible condition when we first checked.
第一次检查的时候,孩子状况十分糟糕。

11.jpg

The mobile health workers also counseled young woman about taboo sexual health issues, such as menstruation and contraceptives.

机动的医疗服务人员还向年轻女性提供有关禁忌性健康问题的咨询,例如月经和避孕药。
During their first period, Rohingya girls are confined to their huts and costly hygiene pads are not always available.
在她们初潮时,罗兴亚女孩被限制在他们的小屋内,昂贵的卫生巾并不总是能用上的。
We have to use a clean rag to clean ourselves during our period, and after we finish we then wash it out in a toilet.
我们来例假时,我们用清洁的抹布洗净自己,经期结束了,我们便在厕所把抹布清洗干净。
But there are also new ideas that some of the experienced moms plan to pass on to their children.
但是,也有一些经验丰富的妈妈想把她们的新思想教给孩子。
The elderly tell us not to eat birth control pills or medicine to stop us from producing children, they say it's a sin to stop birth.
老人告诉我们,不要用避孕药来避孕,阻止孩子降生是一种罪过。
We listened to them and that's why we had more children in our family.
我们听信了,所以我们家里的孩子越来越多。
But now we realize that it's not a good idea to have many children.
但是,现在我们意识到有太多的孩子不是好事。
Now I teach my children not to have more children and use birth control.
如今,我教我的孩子使用节育措施,不要生太多孩子。
With the newfound knowledge of better hygiene, nutrition and birth control,
凭借刚刚获得的卫生,营养和节育知识,
the next generation of Rohingya at least have a better understanding to face the future.
至少下一代罗兴亚人可以更好地了解未来。
Steve Sanford for VOA news in Cox's Bazar, Bangladesh.
VOA新闻,史蒂夫·桑福德在孟加拉科克斯巴扎尔报道。

重点单词   查看全部解释    
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
measured ['meʒəd]

想一想再看

adj. 量过的,慎重的,基于标准的,有韵律的 动词me

 
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆
rag [ræg]

想一想再看

n. 破布,碎布,破衣服,(低劣的)报纸

 
vital ['vaitl]

想一想再看

adj. 至关重要的,生死攸关的,有活力的,致命的

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
sin [sin]

想一想再看

n. 原罪
v. 犯罪,违反(教规)

 
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品质,特质,才能
adj. 高品质的

 
limited ['limitid]

想一想再看

adj. 有限的,被限制的
动词limit的过

 
confined [kən'faind]

想一想再看

adj. 幽禁的;狭窄的;有限制的;在分娩中的 v. 限

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 剖析特朗普的环境政策 2018-09-08
  • 来看看克什米尔婚礼 2018-09-10
  • 美国更换驻阿富汗总指挥 2018-09-12
  • 浴火中的巴西博物馆 2018-09-13
  • 剖析美国童婚问题 2018-09-14
  • 关键字: 生育 难民 罗兴亚

    发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。