This episode of Dnews is brought to you by the Toyota Corolla. Let's lead the way.
感谢丰田花冠对本期Dnews节目的大力支持。丰田花冠,一路领先。
RUNNING. SWIMMING. RUNNING. SWIMMING. RUNNING!
跑步。游泳。跑步。游泳。跑步!
Run off. I've got a video to do.
不跑了。还要剪视频呢。
Sup guys, Trace here. Thanks for watching DNews today.
大家好,我是Trace。感谢大家今天收看今天的DNews。
In High School, I was on the track and cross country teams, but I was ALSO on the swim team.
高中时,我参加过田径队,越野跑,还是游泳队的成员。
Running is exercise. Swimming is also exercise.
跑步是一种运动。游泳也是。
And they're both great in their own way.
两者都是运动,都有各自的好处。
But, which is BETTER?
问题是,哪个更好呢?
ITS TIME FOR A SCIENCE THROWDOWN.
下面是科学PK时间。
Let's tackle the benefits.
我们先来说说两者的好处。
Running is easy, most people have two legs and can probably walk and run -- if imperfectly.
跑步很容易,大多数人都有两条腿,都能走能跑 - 即便不是很标准。
It’s great cardiovascular exercise.
跑步是一种很好的心血管锻炼方式。
Running USA, the major running and foot racing advocacy organization, says 30 million people took to the streets at least 50 times per person in 2012.
根据美国主要的跑步和赛跑倡导组织“美国跑步协会”,2012年一年,到室外跑步至少50次的美国人就有3000万。
People who run or jog regularly, even for a 5 to 10 minutes a day are healthier than non-runners, and have a 45% lower cardiovascular mortality.
经常跑步或慢跑的人,即便每天只跑5到10分钟,也比完全不跑的人健康,心血管病致死的几率要比后者低45%。
Running can build bone density and runners have later-onset age-related disabilities and 3 years added to their lives in comparison to non-runners.
跑步可以提高骨密度,跑步者晚年因衰老致残的时间也相对更晚,寿命亦比完全不跑步的人长3年。
Swimming has a little higher learning curve.
相比之下,游泳的学习曲线更高。
You might have to take swimming lessons, for one.
一是,你可能需要参加游泳课程才能学会游泳。
But once you've gotten past that hurdle, the benefits are clear.
不过,一旦你克服了这个障碍,其好处就很明显了。
Swimming is ALSO great cardiovascular exercise.
其次,游泳也是很好的锻炼心血管的方式。
A 2008 peer-reviewed study in the International Journal of Aquatic Research and Education followed over 40,000 men for 13 years
2008年《国际水产研究和教育》杂志的一项同行评审研究对4万多名男性进行了为期13年的跟踪调查,
and found lower mortality rates than people who were sedentary, who were walkers, and also who were runners.
发现游泳的人的死亡率比成天坐着不动的人,比走路锻炼的人以及跑步的人都低。
Resistance training is better than pure cardio for building bone density and muscle; and swimming does have resistance, if it's light.
至于提高骨密度以及肌肉锻炼,阻力训练要优于纯有氧运动;游泳就是一种阻力训练,强度不大的话。
In fact, the butterfly is considered the single most taxing movement in sports --
事实上,蝶泳被认为是所有运动中最费力的运动——
it's more difficult than bicycling 14 miles per hour (23kph), or running a 10 minute mile.
比以每小时14英里(23公里/小时)的速度骑自行车,以每英里10分钟的速度跑步都困难。
Calories burned for either running or swimming vary depending on your weight and the difficulty level.
跑步或游泳所消耗的卡路里因运动的难度和个人的体重而异。
Though overall the journal of the American Statistical Association found swimmers will burn 25 percent more calories,
尽管美国统计学会的会刊调查发现,从总体来看,游泳消耗的能量比跑步高25%,
but runners can usually go for longer.
但跑步往往能跑更久。
Running's biggest drawback is impact problems, right?
跑步的最大缺点是会带来冲击,对吧?
It's an impact sport, my Dad always said so! But it might not be cousidered like that!
跑步是一种会带来冲击的运动,我老爸经常都这么说!但人们可能并不会这么想!
A 21-year-long Stanford study of 1,000 runners and non-runners found joint problems were found equally across both groups.
斯坦福大学对1000名跑步者和非跑步者做了一项长达21年的研究,发现两组患者的关节问题并无不同。
Minimalist or barefoot running and thick running shoes also battle within running culture,
穿薄底鞋跑步还是赤脚,还是穿厚底鞋跑也是跑步文化中一个争论不休的问题,
but in a comprehensive study of shoes versus no shoes found the problem was people.
然而,在对穿鞋跑而不穿鞋跑所做的一项全面研究发现,问题其实在于人不在于鞋。
If we're used to running with shoes, and try barefoot we hurt ourselves; and also the opposite is true.
如果我们习惯穿鞋跑,那不穿鞋跑就会伤到我们自己,反之亦然。
So fight about it if you want guys, but if you do it right, science seems to say they're both fine.
所以,你要争论就争吧,但如果你想以正确的姿势跑步的话,科学似乎告诉我们穿鞋不穿鞋都行。
Long-distance intensive running can cause health problems -- we've talked about that before on DNews, you can check that out.
长距离高强度跑步有害健康 - 这个问题我们之前已经在DNews上讨论过了,你们可以去看一下。
Swimming has an obvious drawback; drowning.
游泳有一个明显的缺点:溺水。
It does happen, though it's pretty damn rare.
这个问题确实是会发生,虽然几率非常非常小。
Chlorine in swimming pools isn't great for your skin, but its there to kill disease-causing contaminants.
游泳池中的氯也对皮肤不好,但它可以杀死致病的污染物。
Kids’ over-exposure to chlorine can reduce testosterone and infant over-exposure cause respiratory problems.
孩子过度接触氯会影响睾丸激素的分泌,婴儿过度暴露在氯环境中会引发呼吸问题。
Though this is after hundreds of hours in a pool environment; so maybe not something everyone should be concerned about.
不过要在游泳池里泡上数百小时才会出现这些问题;所以这个问题大家不用太担心。
It can also be alleviated by swimming in a lake, ocean, or a saltwater pool.
在湖泊,海洋或海水游泳池里游泳也可以在一定程度上缓解这一问题。
So for me, it seems like swimming or running, it's kind of a tie.
所以,在我看来啊,游泳和跑步可以说是势均力敌。
Overall, both swimming and running promote cardiovascular health, as long as you don't overdo it and you get the proper training.
总的来说,游泳和跑步都可以促进心血管健康,只要你受过适当的培训并且不过度。
With both swimming and running, make sure you talk to someone about proper technique if you want to do it right.
无论是游泳还是跑步,想正确地锻炼,一定要向他人请教正确的技巧。
Just because you can do it doesn't mean you know how to do it properly.
因为你能跑或者能游并不代表你能正确地跑或者游。
But which do YOU think is better? Why don't you tell us? Cuz I like both. That's what comments are for.
你觉得哪个更好呢?赶紧留言告诉我们吧,留言区可不就是用来干这个的?反正我两个都喜欢。
You can also subscribe for more Dnews and check this video out.
你也可以关注我们查看更多的视频,另外,大家可以去看看这个视频。
Cuz exercise is hard, but so is Going Off Grid. It's not for everyone.
锻炼很难,过不插电的生活亦然。不是所有人是适合过这种生活。
Seeker's new show Going Off Grid explores the lives of those who choose a different path.
《科学探索之旅》新推出了《走出电网》栏目,带领大家一起走进那些特立独行的人的生活。
This pro-snowboarder lives in a tiny house in Northern California.
这位职业滑雪爱好者就住在加州北部的一座小房子里。
And the whole thing, guys, is only 225 square feet. That's little.
整个房子只有225平方英尺(21平米)。 确实够小的。
Welcome and this is the inside. Wow. it's beautiful.
请进,里面就是这个样子。哇,好漂亮啊。
How long did it take for you to build this place? It took me 5 years.
修这个小屋花了你多长时间啊?5年。
Thank you for watching Dnews. We'll see you next time.
感谢大家收看本期的Dnews。我们下期再见。