In Laos, hundreds of people are missing after part of a hydroelectric dam collapsed last night.
老挝水电站大坝昨晚崩塌,数百人失踪。
Officials confirmed at least two deaths. The dam complex was being built in Southeastern Laos, and was hit by days of monsoon rains.
官方证实至少两人遇难,位于东南部的这座大坝正在修建,崩塌原因是连续几天的季风雨。
The resulting deluge engulfed whole villages and forced more than 6,600 people to flee.
大水吞没了整个村庄,超6.6万居民撤离。
Rescue efforts continued into the night.
救援工作持续到夜间。
President Trump toned down the tough talk on Iran today.
今天,特朗普总统对伊朗的态度有所缓和。
He had tweeted Sunday night that, if Iran's leaders threaten the U.S.,
总统周日晚间发表推特,称如果伊朗领导人威胁美国,
they could face "consequences the likes of which few have ever suffered".
那么他们将面临前所未有的后果。
Today, he addressed the Veterans of Foreign Wars Convention in Kansas City, Missouri, and seemed to tout prospects for peace.
今天在密苏里州堪萨斯城,总统在海外退伍军人大会发表讲话,似乎在吹嘘对于和平的展望。
And Iran is not the same country anymore. That, I can say. And we will see what happens.
伊朗不再是之前的伊朗,我想说的是我们拭目以待。
But we're ready to make a real deal, not the deal that was done by the previous administration, which was a disaster.
我们准备签署真正的协议,而不是此前政府制定的协议,那个协议是一场灾难。
Mr. Trump pulled out of the 2015 Iran nuclear agreement in May.
今年5月份,特朗普退出了2015伊朗核协议。
The U.S. will begin reimposing sanctions on the country in less than two weeks.
不到两周内,美国将再次对伊朗实施制裁。
On North Korea, the president welcomed word that Pyongyang may be dismantling its main satellite launch site.
朝鲜或将拆除主要卫星发射场,总统对此表示欢迎。
He said it shows his summit with Kim Jong-un made a difference.
他称这证明与金正恩的峰会起作用了。
The Web site 38 North released new satellite images of the site. They show demolition of various facilities.
网站38 North公布了该地区的最新卫星图片,显示正在拆除各种设施。
Secretary of State Mike Pompeo addressed the issue as he and Defense Secretary Mattis
国务卿迈克·蓬佩奥对此发表讲话,目前他与国防部长马蒂斯
met with their Australian counterparts in Palo Alto, California.
正在加州帕罗奥多会见澳大利亚同行。
It'd be entirely consistent with the commitment that Chairman Kim made to President Trump
拆除计划将完全吻合金正恩主席做出的承诺,
when the two of them were in Singapore together, made that commitment to them orally.
二人曾在新加坡会面,这是金正恩主席许下的口头承诺。
We have been pressing for there to be inspectors on the ground
我们一直在敦促有检查员在现场,
when that engine test facility is dismantled, consistent with Chairman Kim's commitment.
监督引擎试验场的拆除工作,这符合金正恩许下的承诺。
On a related issue, President Trump also said today he hopes that the North will soon hand over more remains of Americans
相关问题,特朗普总统还表示称,希望朝鲜能够尽快归还美国人遗骸,
who were killed during the Korean War. He gave no timetable.
他们在朝鲜战争中牺牲,总统没有提及时间安排。
Israel shot down a Syrian fighter jet today, and said the plane had breached its airspace.
以色列击落一架叙利亚战机,称战机抵达了以色列领空。
Social media video showed contrails from two Patriot missiles fired at the jet.
从社媒录像中的飞行云可以看出,两枚爱国者导弹击落了战机。
The Israelis said they first tried to warn the pilot off.
以色列方面称,他们之前向飞行员发出了警告。
Syrian officials said the warplane was flying inside Syrian territory. They said one crewman was killed, and a second was missing.
叙利亚官方称战机在叙利亚领空飞行,一名飞行员遇难,另一名失踪。