Hello, this is BBC World News the headlines.
大家好,这里是BBC世界新闻头条。
Former FBI director James Comey's highly critical notes of his encounters with President Trump are published.
前FBI局长詹姆斯·科米与特朗普总统会面的重要记录已经公布。
They were leaked hours after the US Justice Department agreed to give the former FBI director's memos to Congress.
美国司法部同意将前FBI局长的备忘录交给国会后数小时,这些言论就被泄露。
Leaders from Commonwealth nations around the world are expected to debate the Queen's request that Prince Charles should succeed her as the organisation's figurehead.
英国女王请求查尔斯王子继承其成为英联邦领袖,世界各国的英联邦国家领导人将就此事展开辩论。
They would also discuss the global economic opportunities.
他们还将讨论全球经济机遇。
The American government says it has information that Syrian and Russian forces are trying to sanitize the site of the suspected chemical weapons attack near Damascus.
美国政府称其掌握了叙利亚和俄罗斯军队试图给大马士革附近的可疑化武攻击地点清洁消毒的信息。
International inspectors cannot yet visit the area.
国际检查员目前还无法访问该地区。
A 10 day old baby has made history in the US by becoming the first infant to be allowed on to the floor of Congress while it's in session.
一名10天大的婴儿创造了美国历史,成为首个在国会开庭期间被允许入内的幼儿。
Miley Duckworth was carried by her mother senator Tammy Duckworth while she took vote in a part in a vote.
参议员谭美·达克沃斯当时正在参与投票,怀中抱着小麦莉·达克沃斯。