Just thirty centimeters tall, Elias likes to dance Gangnam Style when he's not teaching,
艾利亚斯身高仅三十厘米,不教学时他喜欢跳《江南style》,
but besides his dancing skills, the co-founder of the company who made Elias says when it comes to learning, robots are hard to beat.
除了它的跳舞技能,艾利亚斯制作公司联合创始人称,学习时的机器人很难打败。
Robot is neutral. It doesn't laugh if you make mistakes and it's always, it doesn't get tired of repeating words.
机器人是中立的,你犯错时它不会嘲笑你,它也不会因重复单词而感到厌烦。
Whether it's learning new languages or getting tutored in math, kids find robots both educational and entertaining.
无论是学习新语言还是学习数学,孩子们都觉得机器人寓教于乐。
Well, it is fun, interesting and exciting, and I am a bit shocked.
这很有趣,很有意思,很让人激动,也有点惊讶。
One language teacher sees robots as another tool in her educational arsenal.
语言老师将机器人看成教学工具。
She says having them in classrooms is something teachers should be open-minded about.
她认为,教师应该对机器人课堂持开放态度。
I see Elias is one of the tools to you know, get different kind of practice and different kind of activities into the classroom.
我认为艾利亚斯是一种工具,学生们用它做不同的练习和活动。
And in case teachers worry they might be replaced by robots, one student says there was no reason to worry just yet.
也许老师会担心被机器人所取代,学生说目前还不用担心这个问题。
Well, maybe there is still has to be a teacher to keep the kids behaved.
我们还是需要老师来约束孩子的行为。
This robot is programmed to speak and understand nearly 25 languages.
这款机器人可以掌握近25门语言。
Its makers say it's equipped with software that helps it behave in a way that encourages learning.
制造商称机器人身上的软件可以促进它不断学习。
In Italy, the first robot concierge is already serving guests.
在意大利,第一个礼宾机器人已经投入使用。
His name is Robby Pepper and he can answer questions about the hotel and he's learning new tricks all the time.
它叫罗比·佩珀,他可以回答关于酒店的问题,而且它总在学习新技能。
The questions he can answer are the ones that have been thought to him, but naturally he came here to learn and he will continuously be learning.
他能回答的问题都是曾经想到的问题,但它是来学习的,它仍将不断学习。
This hotel guest from Moldova was impressed with Pepper's skills.
摩尔多瓦这家酒店的客人都对佩珀的技能印象深刻。
He's a real person. He is really good. He talks. He shook my hand and he's perfect. Good job, robot!
它就是个人,它太棒了,它能说话,能握手,很完美。
This is Pepper's brother Cayuki, Italy's first robotic car dealer.
这个是佩珀的哥哥卡尤其,是意大利第一台售卖汽车的机器人。
That's his picture on the entrance of the shopping center where the car dealership that employs him is located.
购物中心门口贴着它的照片,这家汽车经销店就在里面。
Inside, Cayuki is ready to give you specs and sell you a car.
卡尤其正准备为您解说汽车,以及销售汽车。
Robots will never entirely replace humans, but they can make it easier for people to do their jobs and sometimes more entertaining.
机器人永远不会取代人类,但它们可以让人们的工作更加轻松有趣。
Mariama Diallo, VOA news Washington.
VOA新闻,玛丽玛·迪亚鲁华盛顿报道。