手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

丹麦推出神奇手机应用

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Manifestations of bipolar disorder range from mild to severe,

抑郁狂躁型忧郁症的表现从轻微到严重,
but all patients experience periods of exultation and depression, and each has its own symptoms.
但所有患者都会经历狂喜和抑郁,每个人症状不同。
During manic periods, patients are extremely active, sleep less and sometimes make risky decisions.
狂躁时患者极度活跃,睡眠时间减少,有时会做出危险的决定。
The depressed mood makes them cry, stay in bed too long and sometimes think of suicide.
抑郁时他们会哭泣,会待在床上很久,有时想自杀。
This is when patients need someone to call them, says Peter Hegeland who suffers from the disorder.
患有该疾病的皮特·海格蓝称,这时候就需要有人给患者打电话。
If you feel depressed, it can be really tricky and hard to tell people I need help.
如果你感到消极,情况可能会非常麻烦,告诉别人自己需要帮助会很困难。
Danish company Monsenso created a smartphone app that can analyze the owners' moods and behavior and alert therapists and family members.
丹麦孟山都公司创建了一款智能手机应用,可以分析用户的情绪和行为,并向治疗师和家人发出警告。
One of the bipolar patients testing the app Mads Trier-Blom says,
体验过这款应用的患者马德·提尔说,

bio.png

when he was feeling tense, a therapist monitoring his condition remotely, immediately called to ask how he was doing.

当他觉得紧张时,远程监控他的治疗师会马上打电话给他询问情况。
This measuring back to a clinician and the clinician is able to call you back when she sees something which makes her alert.
结果会回馈给医生,一旦她看到使她警觉的事情,她会立即打电话给你。
It's very special for Monsenso as far as I know.
孟山都公司的这款应用非常特别。
In addition to registering the patients' behavior and the interactions with others that may influence their mental health,
除了记录患者行为以及可能影响其心理健康的人际交往外,
the app also requires some self-assessment by the patient.
它还需要患者做一些自我评估。
All data is compared with the patients' account at the health providers' office.
所有数据都会和医疗机构办公室的患者数据进行比较。
Swedish psychiatrist Kristoffer Sodersten is using the app with his patients.
瑞典精神病学家克里斯托弗·索德尔斯顿正在与他的病人一起使用。
This type of sensor data can, in combination with self-assessments, provide a hint regarding whether they match up or if there is a discrepancy.
这种类型的传感器数据可以结合自我评估,提示人们信息是否匹配或者是否存在差异。
Bipolar patients who tested the app say early registration of their moods swings is helping them learn to cope with the symptoms when they appear.
测试该应用的患者说一旦出现病症,尽早记录情绪波动可以帮助他们解决问题。
George Putic, VOA news.
美国之音新闻,乔治·普提克报道。

重点单词   查看全部解释    
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

联想记忆
range [reindʒ]

想一想再看

n. 范围,行列,射程,山脉,一系列
v. 排

 
mental ['mentl]

想一想再看

adj. 精神的,脑力的,精神错乱的
n. 精

联想记忆
hint [hint]

想一想再看

n. 暗示
v. 暗示,示意

 
therapist ['θerəpist]

想一想再看

n. 临床医学家

 
combination [.kɔmbi'neiʃən]

想一想再看

n. 结合,联合,联合体

联想记忆
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 极其,非常

联想记忆
alert [ə'lə:t]

想一想再看

adj. 警觉的,灵敏的
n. 警戒,警报

联想记忆
psychiatrist [sai'kaiətrist]

想一想再看

n. 精神病医师,精神病学家

 
disorder [dis'ɔ:də]

想一想再看

n. 杂乱,混乱
vt. 扰乱

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 其乐无穷的体育运动 2018-04-10
  • 探寻巧克力背后的故事 2018-04-11
  • 你没见过的机器人 2018-04-13
  • 蓬勃发展的婚庆产业 2018-04-14
  • 教师罢工引深思 2018-04-16
  • 关键字: 应用 丹麦 精神

    发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。