起床啦。
Before this, and this, and this, and this. Ahhh, that sound. People in Britain and Ireland woke up like this.
在这个,这个,这个还有这个出现之前,啊,那个声音!英国和爱尔兰人都是这么起床的。
That's right, being an alarm clock used to be a job and they were called Knocker Uppers.
没错。当闹钟曾经是种职业,人称“叫醒工”。
We're traveling back in time for this one, so let's get a historian in here.
为此我们还得从从前说起,所以我们特地请来了一位历史专家。
Do I sit here, or...? Yup Yeah, fantastic.
我坐这儿吗?是的。好的,太好了。
Oh, sorry I'm late the Knocker Upper didn't call.
啊。抱歉。我来晚了,我的叫醒工没叫我。
Good one, Richard.
梗不错噢,理查德。
My name is Richard Jones, and I'm an author on the history of London.
我是理查德·琼斯,研究伦敦历史的一名作家。
OK, let's see if we got this right.
那我们来看看这些东西我们是不是都弄对了。
From the early 1800s to the 1960s, waking people up was a paid job? Yes.
从十九世纪早期到上世纪六十年代,真的有叫大家起床这种职业吗?没错。
And this was done with a bamboo pole? Oh yes, most certainly.
用竹竿?对呀,基本上都是用竹竿。
This is the age where people started to work in factories.
就是从那个时代起,人们开始去工厂上班。
They’ve got to be up early for their shift.
为了倒班他们必须早早起床。
And, of course, most people are on minimal wages. They haven't got alarm clocks in their house, consequently, there's no one to wake them up.
当然了,大部分人的薪水都非常少,家里买不起闹钟,那就没人叫他们起床啦。
So that's where the knocker up, or the Knocker Upper came in.
叫醒工就是这么来的。
See, in big industrial cities like London, Birmingham and Manchester, Knocker Uppers used poles to reach the windows.
话说,在伦敦、伯明翰和曼彻斯特这种大城市里,叫醒工就用长杆敲大家的窗户。
And these poles had a hook or knob at the end, which made them pretty effective.
这些杆子顶端都带有钩子或者手柄,敲窗的时候就非常管用。
You could scratch that handle, a bit like nails going down a blackboard. Wakey-wakey.
用那个刮玻璃就像指甲划过黑板的声音。起床啦起床啦。
Other Knocker Uppers, mostly women, used peashooters to aim at the windows. Oigh! Or not.
其他叫醒工,大部分都是女性,则用用豆枪往窗户上吹豆子。啊,还是别了。
But why not just shout? Wake up! Wake up! Shhh. Uggh. Well, you do have to keep the neighbors in mind.
但大家为什么不直接用喊的呢?起床啦!起床啦!嘘!啊。好吧,是得考虑一下邻居们的感受。
So the big question is who knocks up the Knocker Upper?
所以,最大的问题是,谁来叫醒这些叫醒工呢?
The evidence suggests that the Knocker Upper just didn't go to bed.
有证据显示这些叫醒工为了叫醒干脆不睡觉。
Sometimes the Knocker Upper might attune himself to be able to wake up a three a.m.
有时,他们可能也会调节自己的生物钟让自己在凌晨三点的时候醒来。
Aggh, mystery solved. Yay!
哈,谜团解开了。耶!
Play us out, Richard.
理查德,来段儿绕口令呗。
We had a knocker up and our knocker up had a knocker up.
我们有个叫醒工,他也有个叫醒工。
And our knocker up's knocker up didn't knock our knocker up.
叫醒工的叫醒工没有叫醒我们的叫醒工。
So our knocker up didn't knock us up 'Cause he's not up.
所以我们的叫醒工没有叫醒我们,因为他自己都没醒。