Hey guys, Matt here for Science or Fiction.
大家好,这里是Matt为您主持节目“科学还是幻想”。
Ever meet someone so happy that you figure they must be hiding some terrifying secrets?
大家有没有遇到过那种特别开心的人,以至于你觉得他们心里一定隐藏什么可怕的秘密?
You know, like your co-worker Brad.
你知道,就像你的同事布拉德一样。
Nothing good could come from hanging out with someone as happy as Brad, right?
跟布拉德这样快乐的人在一起毫无作用,对么?
Maybe I should give Brad a call.
也许我该给布拉德去个电话。
A few years back headlines were running with the assertion that happiness may be contagious, like a bizarro awesome version of the flu.
几年前,常有头条新闻报道说,幸福感可以传染,它就像流感的奇怪超棒版一样。
So can the happiness of others make you happy?
那么别人快乐,你就也快乐吗?
Is our best hope for happiness to hang out with happy guys like Brad who refuse to share everyone's gloom that it's only Tuesday and the workweek is lasting FOREVER.
我们对幸福的最佳期待是和像布拉德这样快乐的人在一起,他们拒绝传播只有周二和工作周永无止境的负面情绪。
The idea that happiness is contagious comes from a study that followed more than 4,700 people for 20 years and asked them to periodically fill out questionnaires about their wellbeing.
幸福感会传染这一观点源自一项研究,这项研究在20年里对超过4700人进行了追踪,这些人会定期填写幸福调查问卷。
After creating an emotional baseline, the researchers found that emotions fluctuated based on the participant's social network.
研究人员在描绘了情绪基线之后发现,研究对象的情绪与其社交关系有关。
And no, not we're not talking about their Snapchat followers.
不,这里我们不是说他们Snapchat上的粉丝。
For example, the study found that a good friend who lives about a half mile away can increase happiness up to 42%, a neighbor can increase happiness 34%, and a spouse can only increase happiness by about 8%.
例如,研究发现,一对好朋友,如果居住地仅相距半英里,则可以增加42%的幸福感,邻居可以增加34%的幸福感,而配偶则只能增加8%的幸福感。
Sorry guys. The study found that happiness doesn't seem to spread in the workplace however, possibly because if one person gets a promotion, someone else doesn't.
很遗憾,伙计们。研究发现,工作场所不能传播幸福感,可能是因为有人升职了,有人没有。
Hey wait a minute, does that mean Brad got the promotion?
嘿等一下,这是否意味着布拉德升职了?
Ugh, typical. But some people have their doubts about the study's findings, arguing that it's possible that happy people are just drawn to other happy people.
呃,很典型。但有些人对此项研究结果存有疑问,认为幸福的人可能只是被其他幸福的人所吸引。
It could also be that people who live near each other share the same types of environments that might increase happiness, like safe neighborhoods, affluence, or good employment.
也可能是住在附近的人,居住环境相同,增加了幸福感,比如同样住在安全富足的社区,拥有良好的就业状况。
In response to these arguments, the study's authors said that strangers sharing the same environment, say a affluent, safe neighborhood,
此研究报告的作者回应说,即便共享相同的环境,住在安全富足的社区,
didn't have the same positive happiness effect as neighbors who knew each other, concluding that it was the WHO and not the WHERE.
相比于那些相互认识的邻居,陌生人根本给不了我们同样积极的幸福感。关键因素是和“谁”,而不是“在哪里”?
However, detractors remain, even publishing another study based on the same data set and using the same correlation reasoning.
然而,还是有人批评这项研究成果,他们甚至发表了基于相同数据集,运用相同推理逻辑产生的另一份研究报告。
Using those methods, they were able to find that non-transferable traits like height were also contagious.
使用这些方法,他们发现像身高这样的不可转移特征,也具有传染性。
They found short teenagers who befriended tall kids actually became taller over time.
他们发现,事实上,随着时间的推移,结交高个子的矮小青少年长高了。
Man, studies trolling other studies, it happens.
伙计们,研究结果引出其他研究结果,这真的发生了。
Other serious research has shown that it is actually biological factors rather than societal ones that determines happiness.
还有其他严谨的研究表明,实际上是生物因素而不是社会因素决定了幸福感。
One such study found that 35-50% of happiness was attributable to genetic factors like those found in your brain, not your neighbor.
一个这样的研究发现,35-50%的幸福感源于你大脑中,人们已发现的遗传因素,而不是你的邻居。
In the end, the happiness contagion findings weren't as conclusive as some headlines indicated.
最后,幸福传染的研究结论表明事实并不像那些头版头条说的。
That “contagion” may be more correlation and less causation, and if there is causation, it could also be impacted by biological factors.
这种“传染”可能存在的相关性更多,而因果关系更少,如果有因果关系,也可能是受到生物因素的影响。
That's not to say that you can't become happy: It just means I might not have to hang out with Brad to do so.
这并不是说你不能变得快乐,而只是说这可能不需要和布拉德在一起就能做到。
You just can't stop smiling, can you?
你要保持微笑,好吗?
Yea, I know! Anyway, what do you think?
是的我知道!无论如何,你觉得呢?
Not about the dark secrets Brad is probably hiding behind that cold smile, about what makes people happy!
这并非是关于在那酷酷的微笑背后,布拉德心里藏着的秘密,而是关于什么才让人们开心!
Who makes you happier: your significant other or your friends?
谁让你更快乐:对你至关重要的人还是你的朋友?
Don't answer if your spouse is in the room.
如果你老公或老婆在房间里,可别回答。
Especially if she's a praying mantis.
尤其要是她再是个“螳螂”。
Check out this video if you don't get what I mean.
如果你没理解我什么意思,看视频吧!
Don't forget to subscribe and keep coming back to seeker for more videos.
不要忘记订阅和追踪我们的节目。