手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > 特朗普每周电台演讲 > 正文

特朗普每周电视讲话:感恩节的前世今(1)

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

My fellow Americans,

我的美国同胞们:
Melania and I would like to wish you a blessed and joyful Thanksgiving.
我携夫人梅拉尼娅祝愿各位感恩节快乐、身被福泽。
Nearly 400 years ago, the pilgrims gathered with native Americans to give thanks to their first harvest.
大约在400年前,美洲土著和清教徒一道庆贺第一次丰收。
Just over a year before in September of 1620, the pilgrims set sail in the Mayflower to settle in a New Land, where they could live and worship freely.
在此之前一年,即1620年9月,清教徒搭乘五月花号,航海抵达了一片新大陆,他们在此拥有了自由的生活和无拘束的信仰。
They came to this continent with few resources, but rich in faith, courage, and dreams.
他们抵达的这片大陆虽资源稀缺,但他们满怀信念、勇气和梦想。
They endured a treacherous voyage across the ocean, and long days inside the ship's cabin as storms raged wild.
这场渡洋之旅危机四伏,暴风肆虐时,他们只能整日整夜呆在船舱中。
Then when the pilgrims arrived at Plymouth, their first act was to pray.
这些清教徒抵达普利茅斯时,首先做的便是祈祷。
Soon, they persevered through the months of bitter winter with the help of Squanto and the Wampanoag tribe,
很快,在斯匡托和万帕诺亚格部落的帮助下,他们才得以度过数月寒冬,
they survived and began to build a new home for their families.
大难不死的人们开始为家人建造新的家园。
On their first Thanksgiving, they came together to rejoice after their harvest and praise God for his provision.
首个感恩节时,他们欢聚一堂、庆贺丰收、感谢上帝的恩赐。
Since then, Americans have always remembered the blessings of freedom and the glory of God.
自那时起,美国人时刻铭记着自由的眷顾和上帝的光辉。

重点单词   查看全部解释    
treacherous ['tretʃərəs]

想一想再看

adj. 背信弃义的,叛逆的,不可靠的,危险的

 
joyful ['dʒɔifəl]

想一想再看

adj. 欢喜的,高兴的

 
settle ['setl]

想一想再看

v. 安顿,解决,定居
n. 有背的长凳

 
worship ['wə:ʃip]

想一想再看

n. 崇拜,爱慕,做礼拜
vi. 做礼拜

 
glory ['glɔ:ri]

想一想再看

n. 光荣,荣誉,壮丽,赞颂
vi. 为 ..

 
rejoice [ri'dʒɔis]

想一想再看

v. 使 ... 欢喜,高兴

联想记忆
provision [prə'viʒən]

想一想再看

n. 规定,条款; 供应(品); 预备
n.

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。