Stalin could thus pack the party leadership with his own chosen people.
因此斯大林就可以把自己信任的人安插在党内的重要位置上
This was a variant of the patronage system established centuries earlier by the Romans.
这是罗马几百年前任免系统的一个变体
Stalin also had keen inviting skills, politically.
斯大林在政治上还很有诱惑手段
He hit the ground running after Lenin's death and never looked back.
列宁刚逝世,他把一切都安排的顺顺当当、义无反顾
The battle for leadership of the USSR was not fought in the open.
争夺苏联领导人地位的战争并不是明着竞争的
There were no ballot boxes; there was no fighting in the street.
没有投票箱,也没有在街上打斗
The battle was fought at party meeting across the USSR,
这场战争是在苏联的党代会上打响的
where Stalin's appointees easily out-shouted and out-voted Trotsky's outnumbered supporters.
斯大林任命的人给他的投票远远超过了托洛茨基,尽管托洛茨基的支持者原本多些
It was fought in the halls of the Kremlin,
这场战争就在克里姆林宫的大厅里举行
where Stalin formed an anti-Trotsky coalition, with Trotsky's old enemies Kamenev and Zinoviev.
斯大林和托洛茨基的宿敌加米涅夫和季诺维也夫组成了反托联盟
Once these two had outlived their usefulness to Stalin,
而这两个人一失去利用价值
Stalin dumped them for the champion of the new economic policy, the brilliant Nikolai Bukharin.
斯大林就因为拥护新经济政策,明智的尼古拉·布哈林而抛弃了这两人
Stalin also promoted a number of old civil war cronies better known for slave-ish devotion than for anything else.
斯大林还提拔了一批他在内战时的旧友,这些人除了像奴隶般忠诚以外一无是处
Although the Vyacheslav Molotov, whose grave you see here, eventually won the grudging respect of western diplomats after World War II.
只有莫洛托夫,大家现在还能看到他的墓碑,最终在二战后赢得了西方政客勉强的尊重
One major ideological difference separated Stalin and Trotsky.
斯大林和托洛茨基有个很重要的思想分歧