手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 超级大国的兴衰 > 正文

超级大国的兴衰(视频+MP3+中英字幕) 第360期:十月革命后的苏联(18)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The leaders of these communist parties were trained Moscow and returned to Moscow regularly to report and get further instructions.

这些共产党的领袖在莫斯科接受培训,并定期回到莫斯科进行报告和接受下一步的指示
If they ever questioned Moscow's orders or failed to carry them out they were removed
如果他们对来自莫斯科的命令有一丝质疑或者未能成功地执行,他们将不得不离开
or, once Stalin took power, they were removed from the face of the Earth.
甚至等到斯大林掌权时,他们就不得不永远地离开
The Eastern communist party would be more successful than the Western communist parties but not for years to come.
东方的共产党将比西方的共产党更为成功,但在那几年中并非如此
Segment 22E. Conclusions.
第22段第五部分,结论
One. Everyone was out the get the Bolsheviks.
一,所有人都试着扳倒布尔什维克
苏联

The White Russians, Green Russians, Poles, Germans, Finns, Ukrainians, Austrians, Japanese,

俄国白军,俄国绿党,波兰人,德国人,芬兰人,乌克兰人,奥地利人,日本人
Britons, Germans again, and even Americans all tried to knock off the Bolshevik state.
英国人,德国人,甚至美国人全部在试着击溃布尔什维克国家
The Americans even exported to Russia people suspected of being Bolshevik sympathizers.
美国甚至还将怀疑同情布尔什维克的俄罗斯人驱逐出境
The Bolshevik state survived
布尔什维克国家存活下来
because it had internal lines of communications and supply and because it could deal with the attacks one after another.
因为它有内线的交流系统和供应补给,因为它能很好地应对一场接一场的袭击
Had there been any coordination of the attacks chances are that the Bolsheviks would not have hung on.
如果有任何联合袭击的存在,那么布尔什维克就可能无法坚持下去了
Recall that Russia is lacking in natural defenses and the Soviets had nowhere near enough men to defend every front at any time.
回想一下,俄国缺少天然屏障,苏维埃也远远没有足够的人手来随时捍卫每道前线

重点单词   查看全部解释    
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆
coordination [kəu'ɔ:di'neiʃən]

想一想再看

n. 协调

 
segment ['segmənt]

想一想再看

n. 部份,瓣,弓形
vt. 分割

联想记忆
defend [di'fend]

想一想再看

v. 防护,辩护,防守

 
internal [in'tə:nəl]

想一想再看

adj. 国内的,内在的,身体内部的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。