手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 沃克斯独立观点 > 正文

ISIS大势已去

来源:可可英语 编辑:hepburn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

This message are delivered to you, the people of American

你们美国人都给我听好了
The situation in Iraq and Syria is a disaster.
伊拉克和叙利亚两国人民正处于水深火热之中
But there's one happy fact about this scenario
但令人安慰的是
ISIS is stalled and in Iraq it's actually losing ground.
ISIS大势已去,他们在伊拉克境内受到了重挫
If these trends continue,
如果局势就此发展下去
ISIS will be unable to hold on to territory in Iraq in the foreseeable future.
那么ISIS不久后将无力维持其在伊拉克的势力范围
When ISIS swept northern Iraq in June 2014, they looked unstoppable.
2014年6月,ISIS席卷了伊拉克北部,势如破竹
How these victories possible?
我们是怎么做到的?
these victories come only from Allah,
因为我们有真主安拉保佑
and that is how with the small numbers of soldiers that we have,
正因如此,我们才能凭借小规模的武装力量
we take these massive victories
取得巨大的胜利
But their weaknesses began to be exposed starting as early as August 2014
然而,早在2014年8月,ISIS就暴露了他们的弱点
when ISIS made a boneheaded mistake.
因为他们犯了一个愚蠢的错误
It invaded Iraqi Kurdistan and threatened Erbil, the Iraqi Kurdish capital.
他们攻占了伊拉克的库尔德斯坦,威胁到了库区首府埃尔比勒
we will not stop fighting, we will not put down our weapons until we reach your lands.
我们绝不停止战斗,绝不放下武器,我们要一直打到你们(库尔德斯坦人)的土地
The Peshmerga defended themselves and then turned the tables on ISIS
库尔德斯坦自由战士奋起抵抗,成功扭转了局势
and began offensive maneuvers which seriously crimp ISIS' style in northern Iraq.
他们甚至反守为攻,沉重打击了ISIS在伊拉克北部的嚣张气焰
bring every nation that you wish to us,
你们尽管召集其他民族
bring every nation that you want to come and fight us,
尽管召集他们来帮你们对抗我们
it means nothing to us.
自不量力
moreover, there were Americans in Erbil
此外,埃尔比勒有美国人居住
and the United States was not going to allow ISIS to pose a serious threat to its own citizens.
美国绝不会允许自己的公民受到ISIS的严重威胁
我我我

So, in August, United States began bombing ISIS to protect kurdish holdings

因此,2014年8月,美国开始炮轰ISIS,从而保护库尔德地区,
and to protect the Yazidi minority in Iraq who ISIS threatened to exterminate.
保护伊拉克境内的雅兹迪族群,因为ISIS曾宣称要消灭这一族群
And to the leaders, to Obama, to Tony Abbott,
各位领导人,奥巴马,托尼.艾伯特(时任澳大利亚总理)
I say this: these weapons that we have, the soldiers
我告诉你们,我们有的是武器,有的是战士
we will not stop fighting, we will not put down our weapons.
我们绝不会停止战斗,也绝不会放下武器
The Iraqi army that was swept over June
2014年6月,伊拉克军队之所以大败
was weak, disorganized and full of people who fled from the first site of battle.
是因为彼时的伊拉克军队不仅软弱,缺乏组织,而且大都是从前线逃回来的逃兵
It's smaller now, but it shown battlefield capabilities,
尽管规模有所缩减,但他们有一定的战斗经验
particularly the special forces in combat with ISIS
尤其是曾正面迎地的特种部队
it's buttressed by an enormous amount Shia militias.
这些士兵中有大量什叶派民兵
These militias together with the Iraqi army
此时的伊拉克军队和这些民兵
are much more disciplined and much more effective than the scattered week Iraqi army in June 2014 was
比起2014年6月零散分布的伊拉克军队,组织更严密,战斗力也更强
and now that ISIS is facing a serious foe that has adapted itself to their tactics,
如今,ISIS面临的是一支知己知彼的劲敌
they're no longer capable of taking anyone by surprise.
他们再也无法靠发动突袭取胜
the US air strikes since August and September have been more effective than most observers suggested.
在2014年8月到9月期间,美国空军对ISIS进行了强有力的打击,使大多数观察员都感到始料未及
The reason that's true is ISIS' obsession with territory.
这次有力的打击靠的是ISIS有死守其控制范围的习惯
They wants to openly defend territory
他们喜欢公开守卫其控制范围
and that means putting troops out in ways that make them vulnerable to air power in conventional battles.
这就意味着他们会把军队摆在外面,这样一来就很容易受到空军的打击
that's why US air strikes have been so effective in disrupting ISIS.
这正是美国空军能够有效地扰乱ISIS的原因
Bring your planes, bring everything you want to us,
你们尽管把飞机开过来,尽管把你们的武器投过来
because they will not harm us.
你们伤不到我们
Why? because we have Allah! And this is something that you do not have.
为什么?因为我们有真主保佑,你们没有
To say ISIS is losing isn't to say that ISIS is going to disintegrate sometime in the next year or so.
说ISIS大势已去,并不等于说他们一两年之内就会瓦解
this may take a while.
瓦解ISIS还需要一段时间
And moreover, the group may somehow reconstitute itself
更何况,这个组织可能还会用某种方式重组
as an insurgent group or terrorist group after loses control territory.
即便失去势力范围,他们也可能会变成暴乱分子或是恐怖集团
The fact that ISIS is losing refers to the fact that it it increasingly incapable of holding on the territory
ISIS大势已去,意思是说,他们已经越来越难守住他们的势力范围
which is its key mission right at the Islamic State
而这刚好是他们在他们所谓的“伊斯兰国”的关键任务

重点单词   查看全部解释    
offensive [ə'fensiv]

想一想再看

adj. 令人不快的,侮辱的,攻击用的
n.

 
conventional [kən'venʃənl]

想一想再看

adj. 传统的,惯例的,常规的

 
exposed [iks'pəuzd]

想一想再看

adj. 暴露的,无掩蔽的,暴露于风雨中的 v. 暴露,

 
disorganized [dis'ɔ:ɡənaizd]

想一想再看

adj. 无组织的;紊乱的

 
reconstitute [,ri:'kɔnstitju:t]

想一想再看

vt. 重新设立;重新组成

联想记忆
capable ['keipəbl]

想一想再看

adj. 有能力的,足以胜任的,有 ... 倾向的

 
disciplined ['disiplind]

想一想再看

adj. 受过训练的,遵守纪律的 动词disciplin

 
combat ['kɔmbət]

想一想再看

n. 争斗,战斗
vt. 打斗
vi

联想记忆
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影响的

联想记忆
foreseeable ['fɔ:si:əbl]

想一想再看

adj. 能预测的;可预知的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。