Humor relates directly to positive of Judaism because humor is one of the 24 strengths in the category in the inventory of strengths and characteristics.
幽默与犹太主义的积极直接相关,因为幽默是优势特性清单中24个优势中的一个
We know that humor, which makes us laugh and we desire to be around people who are funny
我们知道幽默会让人大笑,我们喜欢与有趣的人共处
because it raises our senses of positive emotion, and that adds a lot of value.
因为它能激起我们的积极情绪,这会带来很大的价值
The U.S. Open and Yom Kippur generally fall during the same season of time. Yom Kippur is the day of forgiveness.
美国网球公开赛和犹太教赎罪日通常会在同一个季节到来,赎罪日是宽恕的日子
It happens in the very early fall and the U.S. Open happens in the late summer to early fall
赎罪日在初秋,网球公开赛在夏末到初秋之间
and it just so happened that one year the men’s final and Yom Kippur happened on the same exact day.
有一年,男子网球公开赛决赛和赎罪日恰巧凑到了同一天
And so this child said to his father, “Dad, you know I can’t miss the U.S. Open. It’s the most important tennis match of the entire year.”
有个孩子对父亲说“爸爸,你知道我不能错过美国公开赛的,这可是一年中最重要的网球比赛”
And the father said, “Well, that’s what video recordings are for.” And the child said, “You mean we can tape Yom Kippur?”
父亲说“嗯,视频就是为这个而存在的呀”孩子说“你是说我们可以把赎罪日录下来?”
We can always choose to live with a pessimistic mindset. A lot of people ask: Judaism and positivity, can they sync together?
我们可以选择悲观的心态。很多人问:犹太主义和积极,它们能同步到一起吗?
And they can, despite the fact that individuals have faced anti-Semitism and oppression and there have been many times in Jewish history,
可以,虽然有些人遭受了反犹太主义和压迫,在犹太人历史上还有很多次
like the pogroms when Jewish individuals and Jewish communities were oppressed and that is true for lots of different groups.
犹太人和犹太社区被压迫,比如大屠杀,但对很多群体来说它们是可以同步的
But at the core of religious thought it is about resilience and it is about hope, it’s about joy, it’s about positive living,
但是宗教思想的核心就是恢复和希望、是快乐、是积极生活
it’s about spirituality, deepening relationships and seeking to have a positive impact on one’s life, on their community and their family and in the world.
是精神、是加深关系,是寻求对人的生活、团体、家庭和世界产生积极影响
Hatikvah is the Jewish national anthem. Hatikvah means 'the hope' and at the core of the Jewish mindset for 3000 years has been hope.
希望之歌是犹太人国家的国歌。Hatikvah的意思是“希望”,3000年来犹太人思想的核心都是希望
I’ll tell you a story about hope, which is attributed to the Maggid of Dubno.
给大家讲一个关于希望的故事,出自杜布诺传教士
Maggid of Dubno tells a story of a king who had a perfect diamond and the king loved this diamond and he would marvel at this diamond every single night.
杜布诺传教士说有一个国王拥有一颗完美的钻石,他很喜欢这颗钻石,每天晚上都会惊叹钻石的美丽
But one day he dropped this diamond and when he picked it up he noticed that there was a crack from the crown to the base of this diamond and the king was crestfallen.
但有一天钻石掉到地上了,当国王捡起钻石时,他发现从钻石的顶端到底部出现了一条裂缝,国王很沮丧
He called out to all of the master craftsman in the entire kingdom to come and see if they could repair this,
他召集了整个王国的能工巧匠,看有没有人能把钻石修好
but one after the other said to the king, “King, once a crack is in a diamond it cannot be repaired.”
但一个又一个的工匠告诉国王“国王,钻石一旦出现裂缝,是不可修复的”
Days later a very humble jeweler came to the palace gates and said, “I would like to see the diamond.”
几天后,一名不起眼的珠宝商来到王宫说“我愿意看看这颗钻石”
And the king welcomed him and said, “Humble jeweler, the greatest craftsman in all of this land have tried to fix this diamond
国王迎接了他,说“不起眼的珠宝商,我这里最优秀的工匠曾试着修复这颗钻石
and each have said it’s impossible to repair.” But this humble jeweler said, “I would like to have a chance.”
他们都说这是不可能修好的” 但这名珠宝商说“我愿意试一试”
And so the king gave him the diamond and under the eyes of a watchful guard, for the next few weeks, this jeweler got to work.
于是国王把钻石交给了他,接下来的几周,珠宝商都在一名守卫的监督下工作
He returned to the kingdom and he presented the king with the diamond.
他回到王国把钻石交给国王
And the king took it out and looked at it and said, “Fool, there is still a crack in my diamond. Send this man to the gallows.”
国王拿出钻石一看,说“蠢货,我的钻石上面还有裂缝呢,把他拉去上绞刑”
But the humble jeweler just stood there calmly and said, “King, turn the diamond over.”
但这名珠宝商站在那里很冷静地说“国王,请把钻石转个方向”
And when the king turned the diamond over he noticed that the jeweler had placed two petals at the crown of the diamond and together this crack, with those petals,
国王把钻石转过来后发现,珠宝商在钻石顶端加上了两片花瓣,这个裂缝和花瓣合在一起
no longer was broken but it now formed this beautiful rose and now the king had a diamond that was more perfect and more beautiful than before.
让钻石看起来不像是有裂缝,而是形成了一朵漂亮的玫瑰,现在国王的钻石比之前更完美更好看了
The moral of this story is that we can choose any day to think of our lives as broken, only seeing the cracks,
这个故事说明,我们可以选择悲观地看待生活,只看到裂缝
but with a little dose of hope and choosing to be optimistic, we can turn any crack into petals and shift the way that we think about brokenness into perfection,
但是只要加入一丁点儿希望,选择乐观,我们就可以把任何裂缝变成花瓣,并且将不完美转变成完美
and turn our lives into beautiful flowers.
把生活变成美丽的花朵
That we get from Judaism and that we get from wise teachings.
这是我们从犹太主义和智慧学说中学到的东西
They come from Jewish past and Jewish lore that inspire us to live our lives in the best way for ourselves, for our families and for others.
它们来自犹太人的过去和犹太知识,激励我们为了自己、家人和他人而以最好的方式生活