手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 那些你不知道的故事 > 正文

是什么成就了世上最可口的甜葡萄酒

来源:可可英语 编辑:hepburn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

This story starts in Hungary,

本期的故事要从匈牙利
land of hot baths, daredevil horsemen and some very funky sweet wine.
这片温泉浴、勇敢的骑士以及别出心裁的甜葡萄酒的热土说起
This guy, loves rocks.
这个家伙非常喜欢石头
He has over 21 different types.
他有21种以上类型的石头
He believes these volcanic rocks are what makes his wine taste the best in the world.
他相信,就是这些火山石让他的葡萄酒成了世界上口感最好的葡萄酒
My name is István Szepsy. We are in Mád village.
我是伊什特万· 赛普斯,欢迎来到Mád村
A very ancient first growth vineyard.
这是一座历史非常悠久的一级酒庄葡萄种植园
Tokaji is known as Hungary's world famous sweet wine country.
托卡伊被誉为匈牙利境内世界级的甜葡萄酒之乡
It produces wine so famous
产自这里的葡萄酒声名远扬
that it was dubbed King of Wines by none other than King Louis XV.
国王路易十五都曾御赐“葡萄酒之王” 的美称
Hmm, delicious.
嗯,不错
Istvan's family has been making sweet wines in the region since the 1500s,
伊什特万的家族早在16世纪就已开始酿造甜葡萄酒
making him the 16th generation in his family.
到伊什特万已经是第16代了
The property covers 65 hectares in six villages,
我们的葡萄园有65公顷,覆盖了6个村庄
and produces, basically, three kinds of wine: Furmint, dry;
我们主要酿造三种葡萄酒:福尔明干葡萄酒
Szamorodni, sweet and six puttonyos Aszu.
绍莫罗得尼甜葡萄酒和阿苏6筐贵腐甜葡萄酒
And this is where Istvan's rocks come in.
这也是伊什特万的石头的用武之地
sweet wine

His vineyards are on top of over 30 layers of mineral rich soils created by ancient volcanic activity,

就在伊什特万葡萄园的下方,曾经的火山活动留下了30多层富含矿物质的土壤
making them perfect for big fat grapes like these.
用这种土壤来种植这种个大肥美的葡萄再好不过了
So there's these rocks and then there's the rotten part.
所以呢,这是石头,接下来就是发酵的环节
You see, there's a secret to making sweet wine.
看见了吧,制作甜葡萄酒是有秘方的
Those big juicy grapes need to contain fungus called, Botrytis, otherwise known as Noble Rot.
这些饱满多汁的葡萄需要跟一种叫“葡萄孢菌”,也叫“贵腐霉” 的的真菌接触
Once the grapes are infected with Botrytis,
一旦葡萄接种了葡萄孢菌
they shrivel up and turn dry, making them extra sweet.
它们就开始萎缩变干,也因此变得格外甜
The bunches are big and the berries are also big.
这些葡萄藤都很粗壮,果实也很大
Being able to pick the berries after botrytization, one by one, berry by berry.
葡萄接受贵腐霉的充分感染之后就可以摘葡萄了,摘的时候要一个一个摘
After the harvest, the infected grapes are pressed and fermented in wooden barrels.
采摘之后,将接种了真菌的葡萄放入木桶发酵
What comes out is a glass of sweet wine, well, fit for a king. Merci.
发酵之后得到的就是一杯……嗯……配得上国王的甜葡萄酒。谢谢
This is the reason why the sweet wines are very drinkable.
这就是我们的甜葡萄酒口感颇佳的原因
You don't feel the sweetness because the mineral content, not the acidity,
你之所以感觉不到甜是矿物质而不是酸作用的结果
the mineral content is balancing against the mouth.
是矿物质平衡了口感
To rocks and fungus and sweet wine, cheers.
敬石头,敬真菌,敬甜葡萄酒,干杯

重点单词   查看全部解释    
rot [rɔt]

想一想再看

n. 腐烂,腐蚀,败坏
v. 腐烂,使 ...

 
volcanic [vɔl'kænik]

想一想再看

adj. 火山的,猛烈的

 
rotten ['rɔtn]

想一想再看

adj. 腐烂的,腐朽的

 
acidity [ə'siditi]

想一想再看

n. 酸性,酸度

联想记忆
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 财产,所有物,性质,地产,道具

联想记忆
berry ['beri]

想一想再看

n. 浆果

联想记忆
mineral ['minərəl]

想一想再看

adj. 矿物的
n. 矿物,矿石

联想记忆
contain [kən'tein]

想一想再看

vt. 包含,容纳,克制,抑制
vi. 自制

联想记忆
daredevil ['dɛə.devl]

想一想再看

adj. 胆大的,冒失的 n. 铤而走险的人,不怕死的人

联想记忆
fungus ['fʌŋgəs]

想一想再看

n. 真菌,霉菌 (复数为funguses或fungi)

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。