This tiny South Pacific island may not look like much.
这个微小的南太平洋岛看起来不大像
But it was once a mountain that towered above the waves.
但它曾经是一座耸立在海上的山脉
Now it barely breaks the surface.
现在它仅仅是表面破碎了
Yet still it attracts a spectacular array of wildlife.
它依旧吸引着一大群野生动物
There are thousands of islands just like this
有数千座岛屿就像这样
scattered across the Pacific, and all are teeming with life.
分散在太平洋各处,都充满了生机盎然
So what has reduced the mountains of the Pacific to this?
为什么太平洋有这么多的山脉变成这样?
Almost seven miles deep, the Pacific is the deepest body of water on the planet.
几乎有7里深,太平洋是地球上最深的海域
But sometimes, the seabed shoots to the surface.
有时,海床会冲到海面。
Behold one of nature's rarest sights... the creation of a new island.
目睹自然界最珍贵的景象...一座新岛产生了
This is Kavachi in the Solomon Islands... one of the most active undersea volcanoes in the world.
在所罗门群岛的卡瓦察,是世界上海底火山最活跃的地方之一。