手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 瑞秋纯正美式发音视频 > 正文

美式发音练习-总统演讲中的弱读

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

I often talk about the use of reductions in everyday, casual conversation.

我经常讲解日常对话中的弱读用法。
In this American English pronunciation video, we're going to take a look at reductions in a more formal setting: important speeches.
在这个美式英语发音视频中,我们来看一下在更正式的场合——重要演讲中的弱读。
Yesterday, Barack Obama was reelected as the President of the United States.
昨天,巴拉克·奥巴马被再次选为美国总统。
We're going to take a look at both his speech, and his opponent, Mitt Romney's speech, delivered at the end of the evening.
我们来看一下当天晚上奥巴马和他的对手米特·罗姆尼的演讲。
First, the word "wanna". Both men used this reduction in their speeches.
首先是单词“wanna”。两个人都在演讲中用到了这个弱读。
"Wanna" is a reduction of the words "want to"."Wanna, wanna."
“Wanna”是词组“want to”的弱读。“Wanna, wanna.”

瑞秋25.png

It has the "UH" as in "BUTTER" vowel in the stressed syllable, and the schwa in the unstressed syllable.

它的重读音节是单词“BUTTER”里的“UH”元音,非重读音节是弱读音。
Here are "wanna" examples from the speeches.
下面是演讲中的一些“wanna”范例。
"I wanna thank every American who participated in this election."
“我要感谢每个参与这场选举的美国人。”
"I wanna thank Paul Ryan for all that he has done for our campaign.""I also wanna thank Ann."
“我要感谢保罗·莱恩为我们这次运动的付出。”“我还要感谢安。”
"I wanna, I wanna." Listen to these clips again, repeat in the pause.
"I wanna, I wanna." 再听一下这些片段,在录音停顿的时候重复它们。
"I wanna thank every American." (loop three times)"I wanna thank Paul Ryan." (loop three times) "I also wanna thank Ann." (loop three times)
"I wanna thank every American." (循环三次)......I wanna thank Paul Ryan." (循环三次)......"I also wanna thank Ann." (循环三次)
The reduction of the word "to" was also frequently used.
单词“to”的弱读也很常用。
"To" can either be reduced to "to", with the True T, schwa sound, or "to", with the Flap T/schwa sound.
“To”可以被弱读为“to”,轻音T加弱读音,或者是“to”,闪音T加弱读音。
Let's see some examples.
让我们来看一些例子。
"The best is yet to come.""By the way, we have to fix that."
“最好的即将到来。”“还有,我们要解决这个问题。”
"To the best campaign team.""Just for a chance to argue.""To the furniture worker's child in North Carolina."
“感谢这个最好的竞选团队。”“只是为了一次争辩的机会。”“还有北卡罗莱纳州家具工人的孩子。”
"And his commitment to principle will continue to contribute to the good of our nation."
“他对于原则的付出将会继续为我们整个国家谋利。”
"To, to", listen to these clips again.
“To, to”,再听一下这些片段。
"The best is yet to come." (loop three times)"We have to fix that." (loop three times)"To the best campaign team." (loop three times)
"The best is yet to come."(循环三次)"We have to fix that." (循环三次)"To the best campaign team."(循环三次)
"To argue." (loop three times)"To the furniture worker's child." (loop three times)"And his commitment to principle." (loop three times)
"To argue."(循环三次)"To the furniture worker's child." (循环三次)"And his commitment to principle." (循环三次)
Will continue to contribute." (loop three times)
"Will continue to contribute." (循环三次)
Also, both men reduced the word "have" to simply the schwa sound, "uh".
此外,两个人都把单词“have”读成了弱读音,“uh”。
Mr. Obama said "may-uh, may-uh" for "may have", and Mr. Romney said "would-uh, would-uh" for "would have".
奥巴马先生把“may have”读成了“may-uh, may-uh”,罗姆尼先生把“would have”读成了“would-uh, would-uh”。
"We may have battled fiercely.""She would have been a wonderful first lady."
“我们可能竞争得很激烈。”“她本可以成为一名出色的第一夫人。”
"May have, may have, would have, would have.""We may have battled fiercely." (loop three times)
"May have, may have, would have, would have.""We may have battled fiercely." (循环三次)
"She would have been a wonderful first lady." (loop three times)
"She would have been a wonderful first lady." (循环三次)
There were lots of other reductions in these speeches.
这些演讲中还有很多其他的弱读。
For example, reducing "for" to "fer"."But for the United States of America."
比如说把“for”弱读为“fer”。“而是为了美利坚合众国。”
"I thank my sons for their tireless work."Reducing "can" to "kun".
“感谢我的儿子们不懈的工作。”把“can”弱读为“kun”。
"That's what politics can be.""That can compare with what you have done."
“这就是政治。”“这可以与你们的所作所为相比。”
And use of contractions."And you've made me a better President."
还有缩略形式的使用。“你们让我成为了一名更好的总统。”
"Because I'm concerned about America."Watch the speeches in full and study them.What reductions do you notice?
“因为我关心美国。”观看一下完整的视频,学习这些视频。你注意到了哪些弱读呢?
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
这次的学习就到这里,非常感谢使用Rachel's English。

重点单词   查看全部解释    
syllable ['siləbl]

想一想再看

n. 音节 vt. 分音节

 
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
opponent [ə'pəunənt]

想一想再看

n. 对手,敌手,反对者
adj. 敌对的,反

联想记忆
commitment [kə'mitmənt]

想一想再看

n. 承诺,保证; 确定,实行

联想记忆
pronunciation [prə.nʌnsi'eiʃən]

想一想再看

n. 发音

联想记忆
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 选举

联想记忆
reduction [ri'dʌkʃən]

想一想再看

n. 减少,缩小,(化学)还原反应,(数学)约分

 
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲

 
principle ['prinsəpl]

想一想再看

n. 原则,原理,主义,信念

 
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 会话,谈话

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。