您现在的位置:
首页 >
英语听力 >
英语视频听力 >
新闻懒人包 >
正文
- Japan is lending a hand to the U.S. Navy as it tries to pressure North Korea.
- 日本向美国海军伸手,试图向朝鲜施压。
- The Japanese navy is sending its largest warship, the Izumo, to escort a U.S. supply ship heading toward the Korean Peninsula.
- 日本海军派出其最大的军舰Izumo护送美国补给船前往朝鲜半岛。
- That U.S. ship is refueling a fleet in the area.
- 该美国船只正为该地区舰队增加燃料。
- The Izumo is only protecting the American ship within Japanese waters, but it's still a big break from tradition for the nation's military.
- Izumo仅在日本海域保护美国船只,但它仍然是日本军事传统的一大突破。
- Since the end of WWII, Japan has only been able to act in self-defense.
- 二战结束以来,日本只能自卫。
- This is the first military movement under a new Japanese law that allows its ships to come to the defense of an ally that's protecting Japan.
- 这是日本新法律下首次军事运动,允许其船只防御保护日本的盟友。
- American ships were sent to the Korean Peninsula to act as a deterrent.
- 美国船只被派往朝鲜半岛充当威慑力量。
- But the North launched another failed ballistic missile test on Saturday,its fourth since March.
- 但朝鲜周六发射了另一枚失败的弹道导弹试验,这是自3月以来的第四次。
- Japan's prime minister called the latest missile launch a "grave threat" to his country.
- 日本总理称最新导弹发射对他的国家构成“严重威胁”。
扫描二维码进行跟读打分训练
Japan is lending a hand to the U.S. Navy as it tries to pressure North Korea.
The Japanese navy is sending its largest warship, the Izumo, to escort a U.S. supply ship heading toward the Korean Peninsula. That U.S. ship is refueling a fleet in the area.
日本海军派出其最大的军舰Izumo护送美国补给船前往朝鲜半岛。该美国船只正为该地区舰队增加燃料。
The Izumo is only protecting the American ship within Japanese waters, but it's still a big break from tradition for the nation's military.
Izumo仅在日本海域保护美国船只,但它仍然是日本军事传统的一大突破。

Since the end of WWII, Japan has only been able to act in self-defense. This is the first military movement under a new Japanese law that allows its ships to come to the defense of an ally that's protecting Japan.
二战结束以来,日本只能自卫。这是日本新法律下首次军事运动,允许其船只防御保护日本的盟友。
American ships were sent to the Korean Peninsula to act as a deterrent. But the North launched another failed ballistic missile test on Saturday,its fourth since March.
美国船只被派往朝鲜半岛充当威慑力量。但朝鲜周六发射了另一枚失败的弹道导弹试验,这是自3月以来的第四次。
Japan's prime minister called the latest missile launch a "grave threat" to his country.
日本总理称最新导弹发射对他的国家构成“严重威胁”。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/Article/201705/508407.shtml
重点单词 |
|
查看全部解释 |
|
|
cosmic
|
['kɔzmik]
|
|
联想记忆
X
单词cosmic 联想记忆: cosm宇宙+ic表形容词,“…的”→宇宙的
|
|
grave
|
[greiv]
|
|
|
|
supply
|
[sə'plai]
|
|
联想记忆
X
单词supply 联想记忆: sup在下面+ply重叠,折叠→重叠下去→供应[下去],补给
|
|
defense
|
[di'fens]
|
|
|
|
pressure
|
['preʃə]
|
|
联想记忆
X
单词pressure 联想记忆: press挤压+ure→压力
|
|
delta
|
['deltə]
|
|
|
|
protect
|
[prə'tekt]
|
|
联想记忆
X
单词protect 联想记忆: pro在前面+tect盖上→在前面盖上→保护;防止
|
|
offensive
|
[ə'fensiv]
|
|
|
|
prime
|
[praim]
|
|
联想记忆
X
单词prime 联想记忆: 源于:prim(adj 整洁的;最好的;早的)
|
|
peninsula
|
[pi'ninsjulə]
|
|
联想记忆
X
单词peninsula 联想记忆: pen笔,insula岛:像铅笔一样的岛-半岛
|
|