Suddenly his Geiger counter sprang into life,
他的盖格计数器数值突然剧烈跳动
but when he dug down it wasn't a uranium mine he found, but dinosaur bones.
但是他挖出来的并不是铀矿,而是恐龙骨骼
The surprise wasn't that the bones had become radioactive that often happens when fossils form
骨骼具有放射性并不奇怪,当化石形成时这经常发生
what was really amazing was that the radioactive dinosaur came from the mysterious mid-Jurassic
真正令人惊奇的是这些放射性的恐龙骨骼来自神秘的中侏罗世
and all around, as far as the eye could see, were rocks of the same age.
而我们能看到的周围所有这些岩石都属于同一地质年代
News of the find reached palaeontologist Oliver Rauhut. He decided to take a look.
古生物学家Oliver Rauhut得到了这个消息。他决定去那里看一看。
The area up here in Patagonia has some fantastic outcrops of middle Jurassic rocks.
巴塔哥尼亚的这片地区有一些奇特裸露的中侏罗世岩石
That means we have a real chance to get, for one thing,
也就是说我们首先很有可能找到
dinosaurs from the middle Jurassic which are very, very rare worldwide.
在全世界都非常非常稀少的中侏罗世恐龙。
With this we have the hope to really get a big piece of the puzzle in the middle Jurassic.
有了它,我们就有希望拼出一幅中侏罗世的全景图。