By now you've probably heard of Alibaba, the Chinese internet giant
你大概已经听过阿里巴巴 一个中国网络巨头
that's able to reach millions upon millions of previously unreachable Chinese consumers.
能接触上百万此前无法接触的中国消费者
The company went public this month on the New York Stock Exchange
该公司本月于纽约交易所上市
and became one of the most valuable in the world,
已成为世界上市值最高的公司之一
and Alibaba is just getting started.
而阿里巴巴才刚刚起步
Everything about the Alibaba story is unconventional.
阿里巴巴的故事很独特
Beginning with its founder, Jack ma
故事要从其创办人马云说起
Who gained global celebrity status these past 10days
过去这十天里 马云成为了国际名人
As his image became ubiquitous on business news channels and media outlets across America.
美国各大商业新闻频道和媒体都挂满着他的照片
We got to know Jack Ma before the onslaught, beginning over a year ago in China
一年前 在马云一跃成名前 我们得以采访到他
Where he talk with us about his relationship with the Chinese government,
我们谈及他和中国政府的关系
And his unorthodox business philosophy,
还有他另类的商业哲学
Which surprisingly, gives shareholders almost no say over how he runs the company.
出乎意料的地 他几乎不让股东影响到他的公司运作