手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 视频训练课程 > 西藏灵魂之旅 > 正文

第3期:神秘的传统文化

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

There I also found traditional butter lamps..

我还看到了传统的酥油灯
These are lit everyday to symbolize brightness
这些蜡烛每天都会亮着
in the heart of others.
象征着人们心中永不熄灭的光明之火
I then found myself at Jokhang temple.
然后我来到了大昭寺
the home to the only life size statue
这儿供奉着
depicting Buddha at age 12
唯一一尊佛陀12岁等身像
which is believed to bestow blessings on Tibetans who visit it.
人们相信它能护佑前来朝拜的的藏族人
Some even say it can grant wishes.
甚至有人说它可以让你愿望成真
To Tibetans, writing is also a form of meditation.
对藏族人而言 书写也是修行的一种方式
An art act, to which you can purify your soul.
是一种净化灵魂的艺术
And these six characters, o ma ni be mie ho (sound)
这六个字 噢嘛尼呗美吼
in "Pabanka" are the origin of the language they write.
就是它们最初书写的语言

重点单词   查看全部解释    
statue ['stætju:]

想一想再看

n. 塑像,雕像

联想记忆
bestow [bi'stəu]

想一想再看

vt. 授予,适用,利用

 
grant [grɑ:nt]

想一想再看

n. 授予物,补助金; 同意,给予
n. 财产

 
meditation [.medi'teiʃən]

想一想再看

n. 沉思,冥想

 
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
symbolize ['simbəlaiz]

想一想再看

v. 象征,用记号表现

联想记忆
purify ['pjuərifai]

想一想再看

v. (使)净化,(使)精炼,涤罪

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 第1期:出发寻觅香巴拉 2017-03-01
  • 第2期:走进拉萨 2017-03-01
  • 第4期:圣湖纳木错 2017-03-01
  • 第5期:香巴拉的秘密 2017-03-01
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。