He always made a distinction between the morality of slavery,
林肯一直区别看待奴隶制的道德性与种族平等问题
which he believed was fundamentally wrong, and the question of racial equality.
尽管他也认为奴隶制从根本上是错误的
Today that's hard sometimes for us to understand, especially young people,
在我们今天看来 这有时会难以理解 尤其是在年轻人眼中
who are growing up in a society where the assumption of equality is absolute.
他们所成长的社会中 众生平等是绝对前提
Of course we are equal, everybody is equal, or we say we are.
我们当然平等 众生皆平等 至少话是如此
But Lincoln made the distinction between the immorality of slavery,unequivocal about that...
但林肯却能将其与奴隶制的不同道义性区分开来 这一点毋庸置疑
On the other hand, he was no proponent of racial equality.
另一方面 林肯绝非种族平等论倡导者
And we see that over and over quite publicly and quite forcefully that he does not believe in social equality.
一再被公开且强力证实的一点是 他并不信服社会平等
Despite reassuring the electorate,
即便安抚了选民
Lincoln was unable to defeat Douglas. But the debates made him famous
林肯也无法击败道格拉斯 但辩论令他声名鹊起
and it was this fame that enabled him to seize the Republican candidacy for president in 1860.
正是这份名声助他攫获了 1860年的共和党总统候选人资格
Lincoln won just 39% of the vote,almost all of his support coming from the North.
林肯仅获得39%的选票 他的支持几乎全部来自北方州
But within weeks of his arrival in Washington,
但林肯于华盛顿就职后 仅几周内
the Southern states began one by one to secede from the Union.
南方各州就开始相继脱离了美利坚合众国
They then formed a new nation the Confederate States of America,
它们随即成立了一个新国家 美利坚联盟国
led by the Mississippi senator Jefferson Davis.
联邦由密西西比州参议员杰斐逊·戴维斯领导
The accusation that has been raised against Abraham Lincoln is that on coming to office
有人谴责亚伯拉罕·林肯 认为他的就职
he pushed the American people into a disastrous and avoidable conflict.
将美国人民拖入了一场原本可以避免的灾难性冲突中