Psychologists, starting in the late 1940s, studied at-risk population. More and more money government money, university money.
心理学家在20世纪40年代末开始 研究受危人群 越来越多的钱 政府资金 大学资金
Philanthropist money went into study in the cities or places where generally the kids were considered at risk more prone to the.
慈善基金都投入到研究城市或地区里 所谓的受危儿童的身上 他们更容易退学
Dropping out of school more prone to later-on crime, teen pregnancy and so on. So this study they put in a lot of money, a lot of effort into this.
以后更容易犯罪 少女妊娠等等 他们为这项研究投入了大量金钱 大量的精力
Question that the psychologists asked was "why do these individuals fail? Why does such a high percentage of students in.
心理学家们问的问题是 "为什么这些人会失败" "为什么受危人群中"
That as-risk population end up dropping out of school? Getting pregnant? Crime?" And we'll talk about the statistics later on next week.
"有如此高比例的学生退学?" "怀孕?犯罪?" 我们下周再谈统计数据
"Why do so many of these individuals fail?" Now an important question, good intentions of the psychologists, smart people.
"为什么他们当中有这么多人会失败?" 他们提出了很重要的问题 心理学家们动机良好 头脑灵活 投入了很多钱
Lot of money, lot of resources going in. However, very little change was introduced. Very little change came about as results of these studies.
投入了很多资源 然而 变化却非常少 这些研究带来的变化微乎其微
And the situation in many areas continued to exacerbate. Certain didn't get any better, despite the good intentions, despite the resources, despite the brain power.
很多地区的情况继续恶化 情况没有任何好转 虽然动机良好 虽然资源充足 虽然人们头脑灵活