If there was one lesson to be learned when growing the Drupal project, it is that you have to listen to your users.
如 果说Drupal项目在成长中有过教训的话,那就是,你一定要倾听用户的需求,
At Acquia we are doing exactly that. We are talking to a lot of Drupal users and we will act on what we hear.
在Acquia我们正是这样做的,我们和大量的Drupal用户进行交流,我们将会根据我们听到的采取行动。
The open source model has given rise to an Utopian environment for us consumers,
开源模式给用户带来一种乌托邦的氛围,
in that the net result of projects like Drupal is insanely powerful and revolutionary products which we can get for free.
在这种氛围下,我们可以免费获得Drupal这样功能极其强大的革命性产品,
Will this situation persist, do you think? Is open source too powerful a development model to be stopped, or will it somehow implode on itself?
这种形式会保持下去吗?开源模式是否会势不可挡,或是会因自我膨胀而消亡?
Open Source is here to stay and grow.
开源模式将会继续成长。
Everyone should take the time understand the permanent and profound changes that Open Source is bringing to the marketplace.
每个人都应当理解开源对市场带来的永久深刻的改变。
Open Source succeeds because Open Source offers a fundamentally better value proposition for users and customers.
开源的成功在于它为用户和客户带来了根本性的更好的价值主张。
With closed source software, the vendors are in charge. With Open Source software, the users are in charge.
闭源软件是厂商说了算,开源是用户说了算。
If you are unhappy with your Open Source vendor, you take your source and you go to another vendor or you make the necessary improvements yourself.
如果你对开源厂商不满,你可以带着源码找其他厂商或者自己做必要的修改。
Do you ever worry that you will never get your just financial rewards?
你是否担心你可能永远都得不到商业回报?
You laid the foundation for an incredible product, one that other people are making a lot of money out of.
你为一个难以置信的产品打下基础,而其他人却拿它赚钱。
In any other era you would already have made a fortune out of it...
如果是在其他时代,你可能已经通过它获得巨大财富,
if, say, the year was 1908 instead of 2008 and you had built a hot new automobile or a great rail innovation. It somehow seems unfair?
假设把这个放在1908年而不是2008年,你已经造了一款新汽车或是一个伟大的铁路创新。这显得公平吗?
Thousands of people have contributed to Drupal in numerous ways.
成千上万的人以各种方式为 Drupal做贡献。