手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 创业成功人士访谈录 > 正文

创业成功人士访谈录(MP3+中英字幕) 第31期:开源模式将会继续成长(1)

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

创业成功人士英语访谈Drupal计划的创始人之一---德赖斯柏泰特:开源模式将会继续成长

Drupal has come an exceptionally long way一from a college-dorm bulletin-board project to an enterprise-class Web CMS platform.

Drupal的由来有年头了----从最初的一个大学宿舍里的公告栏项目,到企业级网络内容管理系统平台

What is Drupal going to be in five years time?

在未来的5年,Drupal会是什么样子?

When was the last time you had to hire a webmaster to hand-craft your website and content using XHTML and CSS?

你最后一次聘请网站管理员用可扩展超文本标识语言(XHTML)和 CSS文件为你手工创建网站和内容是什么时候?

Nowadays content creators can input, format and publish their own content themselves.

如今,内容创作者可以自己编排并发布他们的内容。

The traditional webmaster role is dead.

传统的网站管理 员这个角色已经走到尽头

Publishing tools and content management systems, like Drupal, have either replaced them altogether or moved them elsewhere in the site production process.

发布工具和内容管理系统,比如Drupal,已经全部 取代了他们或是把它们赶到了网站制作 进程的某个角落。

Five years from now,I hope that Drupal will have had a similar impact on the web developer and the designer as it has had on the webmaster.

从现在起5年里,我希望Drupal可以对网络开发者和设计者带来同样的冲击。

I want to eliminate them altogether on many projects, and move them to higher value tasks in others.

我要让网络开发者在诸多项目上失去作用,将他们的角色往更高的价值上转移。

Put another way,I want to empower individuals, both professionals and amateurs, to take control of the framework and the tools of web site production.

或者说,我要授权那些专业或业余的个人开发者掌握这 些网站生产的结构和工具。

Mash-ups and web services are an example of this trend—they let people remix the intelligence of the web to work in ways that are useful to them.

应用聚合以及网络服务就是这种趋势的例子,它使得人们将各种网络智能重新进行融合以获得更有用的应用。

Drupal is already well on its way to eliminating many menial developer chores 一the stuff that no developer enjoys but that someone has to do.

Drupal也是以帮助用户消除那些低端的重复劳动而著称的——这些劳动没有人愿意做,却不得不做。

In short, I want Drupal to empower more and different people to get involved in web publishing and collaboration.

简单地说,我要让Drupal帮助更多的不同行业的人们将精力放在内容发 布以及任务协同上。

That means making Drupal easier to use, easier to theme,easier to translate, and easier to build and mash up applications with.

这意味着我们需要让Drupal更简单,不论是操作,还是外观主题,还是翻译,或应用聚合上。

重点单词   查看全部解释    
theme [θi:m]

想一想再看

n. 题目,主题

 
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆
designer [di'zainə]

想一想再看

n. 设计者

联想记忆
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲

联想记忆
collaboration [kə.læbə'reiʃən]

想一想再看

n. 合作,通敌

联想记忆
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆
framework ['freimwə:k]

想一想再看

n. 结构,框架,参照标准,体系

 
mash [mæʃ]

想一想再看

n. 麦芽浆,糊状物,土豆泥 v. 把 ... 捣成糊状

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。