手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 美国总统选举中的地理学 > 正文

美国总统选举中的地理学(MP3+双语字幕) 第19期:选举中的基本地理分布规律(17)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • And so studies in controlled settings show that
  • 受控研究显示
  • Your taste receptors for salty foods get up-regulated the more salty food you eat
  • 吃得较咸,味觉感受器习惯水平会上调
  • and as you start to eat less salty food, they get down-regulated
  • 一旦吃得不那么咸,则习惯水平又会下调
  • and you start to expect that food tastes less salty
  • 此时,你会习惯比较淡的食物
  • This process actually happens pretty quickly
  • 这个过程很快
  • So six weeks it takes to down-regulate the salt receptors
  • 六周就能下调食盐味觉感受
  • And I want you to picture this because
  • 希望大家能够明白
  • One of the themes that those of us who have been thinking about this have come to is that
  • 正因为这种现象
  • it is probably not the right thing to counsel people to make very dramatic, drastic changes in their salt intake
  • 不要建议人们快速大幅减少盐摄取
  • It's probably better to counsel people to move slowly over time
  • 让他们慢慢减少会更好
  • Because over time they are likely to get to lower levels of salt intake without noticing much different in the taste of the foods
  • 随着时间推移,他们能降低盐摄取水平,且不察觉味道差异
  • Salt is related to the weight of the foods. So we've learned that
  • 盐还和食物重量有关
  • in the Institute of Medicine report on this topic that it is
  • 医学研究院报告显示
  • a more common practice now to inject foods like chicken with salty water
  • 现在往鸡中注射盐水越来越普遍
  • Because salt draws water and it makes the chicken weight more
  • 因为盐吸水,让鸡更重
  • Because there's more water in that chicken
  • 鸡中有更多水
  • So even before you started cooking it, there is already salt in that chicken
  • 也就是说,烹饪之前,鸡肉中就已经有盐了
  • Salt is of course related to thirst
  • 盐还能让人口渴
  • And related to the need for more beverages if you've sat at a bar or restaurant
  • 酒吧或餐馆中
  • you know the salty chips or nuts and part of the incentive there is order more beverages
  • 会有一些咸薯条和坚果让你口渴了,买他们的酒水
  • So lowering dietary salt could lower blood pressure and cardiovascular risk
  • 膳食中降低盐摄取,能够降低血压和心脏病风险
  • Despite this fact, we're all consuming way too much salt and our intake has been on the rise
  • 虽然如此,人们的盐摄取量很大而且还在增加
  • And because salt is already added to the foods that most of us eat
  • 由于盐很多是早就加入到食品中的
  • it's hard for any individual to make change easily
  • 个人很难改变这种状况
  • And that is why there is a growing interest in movement into thinking of salt as the public health target
  • 所以需要在公共健康领域进行积极活动
  • And thinking how we can work directly with manufacturers of food
  • 想办法直接影响到食品生产商
  • to get them to lower salt that's already added to the foods
  • 让他们在食品中少加盐
  • This is a study that we did looking at what might be the effects of such efforts
  • 这是我们关于类似尝试结果的研究
  • We asked, what if we could lower salt in the food supply in the US by about 3 g
  • 问题是,如果美国食品供应中盐含量降低3克/天
  • so that the intake would be lower by about 3 g per day?
  • 人们的盐摄取量降低3克/天,情况会如何
  • Now, 3 g is half a teaspoon of salt
  • 3克是半茶匙的量
  • It means all of us would eat on average half a teaspoon less of salt a day
  • 这意味着,所有人每天少摄入半茶匙的盐
  • Remember if you're a man, you started at 10.4
  • 记得吧,男性现在是10.4克/天
  • and if we lowered you by 3, you're at 7.4
  • 减少3克,就是7.4克
  • If you're a woman, you started at 7.3. We've gotten you down to 4.3
  • 女性现在是7.3克,减少后就是4.3克
  • None of those numbers are really in the guidelines range.You still have a way to go
  • 这些都还没达到指导水平。还需要减


扫描二维码进行跟读打分训练

This is,oh,bishop

接下来的是Bishop(意为主教)县
We know Bishop is in Europe, right?
我们都知道大主教在欧洲对不?(玩笑)
Anyway, it's a place that's of small population
言归正传 Bishop市的人口很少
Bishop and a lot of people have moved there from the places like bay area
很多Bishop的人口是从旧金山湾地区移居过去的
For it's natural amenities
是因为那里有宜人的自然环境
So, you see very different voting patterns
所以你发现那里的选民投票倾向不一致
but it changes because of that
是因为受到移入者的影响
And when you get a real small of population
当一个选区人口很少的时候
You don't have to have a huge influx of people to really switch it over
即使没有大量的迁入者,他们的支持倾向也很容易改变
yes, the question is why you have the blue counties Democratic voting counties
现在的问题是为什么有这么多蓝色的民主党支持县
here along in Nevada broader
分布在加州和内华达州交界
and it would be Mono county and Alpine county
那是Mono县和Alpine
With transplants from the bay area
这里有很多来自旧金山湾的移民
would the biggest reason for that
因此他们倾向民主党
California if you think it's extreme
如果你认为加州是分化极为严重的州
take a look at Pennsylvania
那我们不妨来看看宾夕法尼亚
James, Democratic strategist had an interesting observation about Pennsylvania
民主党政治家James曾对该州做过一个十分有趣的形容
Maybe you've heard it
你可能已经听说过
If you from Pennsylvania maybe you'll be offended
如果你来自宾夕法尼亚,你可能会觉得这个形容有点冒犯

but his lying was, yes, Pennsylvania

他说,宾夕法尼亚
You have Philadelphia at one side, Pittsburg on the other
除了东边的费城和西边的匹兹堡
and Alabama in the middle
中间就像是一个活生生的阿拉巴马州
not entirely but in voting patterns oh, you bet
不是在所有方面但在投票倾向上的确神似,毫无疑问
Many of these counties in central Pennsylvania extremely Republican voting
大部分宾州中部的县都是极端的共和党支持者
So we have very much a divided state
所以这个州比加州的分化情况还要严重
California and Pennsylvania are by no means the only one
而这种分化绝不仅仅出现在加州和宾州
Oregon,Washington very big gap New York as well
俄勒冈州华盛顿州都有着严重的倾向分歧,连纽约也不能幸免
the only part of the country
美国唯一一个
While you'll see most counties voting for the Democratic party would be New England
几乎所有县都支持民主党的地区,是新英格兰
Elsewhere most counties, oh, Hawaii too
以及夏威夷
Elsewhere most counties are going to be voting for the Republican
其他地区的大部分县都支持共和党
Yes? absolutely so, what do we do?
请提问?当然是的
The question is you just point out population density
他的问题是,刚才我提出了人口密度的问题
So then what we need to do is show maps that take that into account
我们是否也应该研究一些考虑了人口密度因素的地图?
and I have some in store
我的资料里存了很多这样的地图
So that'll be coming soon
等会儿就会给你们看的
One another thing that Republican partisans might want to say is
共和党人会提出的另外一个建议
Ok, let's take the whole country
让我们看看各州的
and look at the county level patterns
县级选情地图
Look at the vote, what we see?
现在你们看到了一个怎样的景象?
We see a red country with blue splotches
我们看到了一个红色的国家散布着蓝色的斑点
We see some splotches in the center
我们看到中间一些蓝色的斑点
It's interesting, these blue areas of the south
分布在南部的蓝色,有点特殊
and I don't have the map now
我现在没有地图
but I'll show it to you later on correlates almost exactly with racial patterns
等会会找给你们看,南部的蓝色和人种分布有很大的关系
heavily African-American counties along the Mississippi
有大量非洲裔聚居的县分布在密西西比边沿
and what's known as the black belt of Alabama
这就是人们所说的阿拉巴马的黑人地带
and parts of the XXX of Virginia as well
它还包括弗吉尼亚的部分地区
By in large though, you look at that map and what do you see
从大体上说,我们看到这幅地图时会有什么印象呢?
You see a lot of red and not that much blue
你会看到大片的红色和较少的蓝色
If we map it a little more carefully
如果我们更加细致地来绘制这幅地图
to show percentages in various colors
可以用不同的颜色深浅来表示百分比
If you go to Dave Leip's Atlas
如果你去看Dave Leip's Atlas
you can see the color differential very clearly on this it doesn't show up
那里显示的地图,颜色区分度会更明显,这幅地图上的颜色区分有点模糊

重点单词   查看全部解释    
democratic [.demə'krætik]

想一想再看

adj. 民主的,大众的,平等的

联想记忆
switch [switʃ]

想一想再看

n. 开关,转换,鞭子
v. 转换,改变,交换

 
density ['densiti]

想一想再看

n. 密集,密度,透明度

 
differential [.difə'renʃəl]

想一想再看

adj. 差别的,特定的,微分的 n. 两路线的运费差额

 
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
observation [.ɔbzə'veiʃən]

想一想再看

n. 观察,观察力,评论
adj. 被设计用来

联想记忆
influx ['inflʌks]

想一想再看

n. 流入,河口,辐辏 涌进; 汇集[C][S1] an

联想记忆
strategist ['strætidʒist]

想一想再看

n. 战略家,军事家,策士

 
voting ['vəutiŋ]

想一想再看

n. 投票 动词vote的现在分词形式

联想记忆
extreme [ik'stri:m]

想一想再看

adj. 极度的,极端的
n. 极端,极限

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。