With a bite like that, Ceratosaurus could compensate for two glaring weaknesses.
有了如此恐怖的一咬,角鼻龙能够弥补两个明显弱点。
He wasn't especially fast and his claws weren't large or strong compared to other predators.
它并不算很快而它的爪子跟其它掠食者比也并不强大。
Ceratosaurus' best hope would to be get in there, take a big chunk of meat out and get back.
角鼻龙的最佳希望就是赶过来咬下一大块肉就走。
It would not have been good for clamping on to something, for hanging in there in close combat.
咬住什么东西并且坚持近身肉搏对它来说并不是好主意。
Just get in there, strike and get away as soon as possible.
它会尽量赶过去然后咬一口就跑。
Its skeletal design is sort of weak, so it's not really built for a full combat.
它的骨骼设计相对较弱,所以身体并不适合激烈搏斗。
It's really better designed to sort of slash, grab, rip, and then run away.
它的设计更适合猛咬住猎物撕下块肉、然后就跑开。
The forensic evidence painted an intriguing picture.
现场证据描绘出一幅有趣图画。
Driven by thirst, a Stegosaurus and its baby moved out onto the lakebed to drink.
因为口渴难耐,一头剑龙和它的孩子来到湖床上饮水。
Their compact feet slip easily through the hardened upper crust, and they become mired in mud.
它们结实的脚很容易踩穿湖床变硬表层因而深陷泥中。
An easy target.
它们成了容易的目标。
Attracted by the sounds of the struggling pair, a single Ceratosaurus arrives on the scene.
被这两头剑龙挣扎的声音吸引,一头角鼻龙赶到现场。
Its long toes and splayed foot design allowed it to move across the upper crust without slipping through.
它长长脚趾和脚部张开的设计,让它能在湖床表面硬壳上移动而不会滑进泥里。
Its target - the juvenile.
它的目标幼剑龙。
The juvenile is basically helpless.
幼龙基本完全无助。
It normally relies on its mother to be able to protect it, but she is stuck up to her shoulders in mud, so she can't use her main weapon which is her spiked tail.
它通常都靠妈妈来保护,不过它妈妈也陷入齐肩的泥中,所以无法使用其主要武器它那带刺的尾巴。
Like its mother, the little juvenile has spikes, but he can't move them because he is literally exhausted from trying to get out of the mud.
小剑龙和它妈妈一样,尾巴也有尖刺,不过它已经为了挣扎出泥潭累得筋疲力尽了,没有力气摆动尾巴了。
The Ceratosaurus moves in for the kill, biting the juvenile in one of its most vulnerable areas behind the ribcage, directly in front of her hind legs.
角鼻龙上前痛下杀手,撕咬幼剑龙胸廓和后腿之间的部分,那里是剑龙防护最弱的地方。
The mother looked on helplessly as the Ceratosaurus tore open a large gash in the juvenile's flank.
剑龙妈妈无助地看着角鼻龙在幼龙身体侧面撕开一个大口子。
We now know that by the late Jurassic, Ceratosaurus was fast becoming extinct, desperate for easy prey.
我们现在知道在侏罗纪晚期角鼻龙迅速走向灭绝,它们急需容易得到的猎物。
The discovery of a Ceratosaurus skeleton made it clear that it hunted the lakebed for food.
角鼻龙骨架的发现清晰地说明了它在湖床上觅食。
But there was a piece of the puzzle that experts couldn't answer.
不过这个拼图中有一块专家们也没有答案。