Stevie McSteverson asks:
史蒂维·麦克史蒂文森问道:
"My GF doesn't like my friends or for me to hang out with them. How do I handle this?"
“我女朋友不喜欢我的朋友们,也不喜欢我和朋友们出去玩。我要怎么解决这个问题?”
Don't hang out with them at the same time.
不要同时和他们一起出去。
You sneak out! Just say, "I'll be back soon. I'm going to the store."
你可以偷偷出去!你就说,“我很快就回来。我只是去趟商店。”
If you still want to hang out with your friends, just hang out with them, but don't let your girlfriend know.
如果你想和朋友们出去玩,那就和他们出去玩,不过不要让你的女朋友知道。
Invite your friends over and not telling her. Just say, "Oh, sorry. I'm sick."
邀请你的朋友们来家里玩,但是不要告诉你女朋友。你就说,“哦,抱歉。我生病了。”
Tell your friends to make your girlfriend like your friends.
告诉你的朋友们,让你的女朋友喜欢上你的朋友们。
Make her friends your friends, and kind of slide past the ones that you've got.
让她的朋友成为你的朋友,你就可以换掉以前的朋友了。
Find a girlfriend who likes your friends.
找个喜欢你朋友的女朋友。
You're gonna have to choose one or the other. One's got to go.
你要做出选择,选女朋友还是选朋友。只能两者选其一。
You have your friends before you had your girlfriend, so I think it's important for you to stick with your friends.
你在认识女朋友之前就认识的你的朋友们,所以我认为对你来说重要的是和朋友们在一起。
Drop her. Cut her off instantly. If she doesn't like your friends, she doesn't like you 'cause your friends are a reflection of you.
甩了她。马上和她分手。如果她不喜欢你的朋友,那就意味着她不喜欢你,因为你的朋友们能反映出你这个人的情况。
Talk to her about it. Figure out what the problem is with your friends, and then, just ultimately, try to work it out.
和她谈谈。找出你朋友们的问题,然后解决问题。
Just make sure you spend some time with her, and some time with your friends. If she's just trying to cut you off from your friends, maybe you have to find another girlfriend.
确保你和女朋友的相处时间,同时也要确保你和朋友们的相处时间。如果她只是让你离开你的朋友们,那可能你要再找个女朋友了。
At some point you need to pick your friends over the girlfriend. Bros before beautiful, amazing women. That's how they say that, right?
有时你需要选择朋友们,放弃女朋友。兄弟比漂亮迷人的女性更重要。他们是这么说的,对吧?
Vanessa Hall.
凡妮莎·霍尔问道。
"How can I be a Divergent?"
“我怎么能成为分歧者?”
I don't know what that is.
我不知道那是什么。
I really don't know since I don't know what a Divergent is. It sounds like something from The Hunger Games or Star Wars.
我真的不知道答案,因为我不知道分歧者是什么。听起来像是《饥饿游戏》或《星球大战》中的人物。
Be yourself 'cause everyone is different in their own way.
做你自己,因为所有人以自己的方式来看都是与众不同的。
Be yourself. The most clich statement ever, I know, but if you just give everybody 100% of who you are, you are automatically a Divergent.
做你自己。我知道这是陈词滥调,不过如果你给别人展示100%的自己,那你就会自动成为分歧者。
Be courageous, brave, and not afraid to like, jump off of things.
要勇敢无畏,不要害怕跳下去。
Think independently, enjoy your independent thought, but don't express it too publicly, otherwise you could get hurt.
独立思考,享受你的独立思想,不过不要公开表达出来,否则你会受伤的。
You'd have to have five different skills balanced evenly, and that's kind of unlikely, so what you might want to do is just figure out, "Okay, which skills from each group can I best use?" And then that way you can be a Divergent.
你不需要具备五种均衡技能,这是不可能的,你要做的是弄清楚,“好,我可以把哪种技能发挥到极致?”然后这个技能就能使你成为分歧者。
No but yeah asks:
No but yeah问题:
"I took a career test that tells me I should be a teacher, but I'm not interested. What should I do?"
“我做了个职业测评,结果是我应该成为老师,可是我不想当老师。我应该怎么做?”
Be a teacher! My wife's a teacher. She loves it.
当老师吧!我妻子就是老师。她热爱这个职业。
Give being a teacher a try for a few months. If it doesn't work out, then take another career test or switch jobs.
可以先当几个月老师试试。如果效果不好,可以再做次职业测评,或者换工作。
Don't become a teacher. Don't become a teacher if you really don't love explaining things, feeling frustrated, and love kids.
不要当老师。如果你不喜欢解释东西,感觉沮丧,不喜欢孩子,那就不要当老师。
You should take the test again and see what you could get again.
你应该再做次职业测评,看看是什么结果。
You are allowed to be something that's not a teacher.
除了老师,你还可以做其他工作。
Those tests don't run your life and if you don't want to be a teacher, don't be a teacher.
这些测评不能掌控你的人生,如果你不想当老师,那就不要做老师。
Choose what you wanna do because a career test is just a test, and your career is your life.
选择你想做的工作,因为职业测试只是一种测评,可是你的职业是你的人生。
It might mean you have the qualities of being a leader, or a teacher. It doesn't mean you have to be in a school or a classroom.
这个结果可能是说你有成为领导或老师的特质。并不是说你一定要在学校里当老师。
Here's the deal on career tests: it's just to kind of let you know what your strengths are, and what you might possibly enjoy doing. Now the thing is this: if you can be a teacher, that means you have lots of skills. And here's the deal: people who teach, they can do anything.
这是有关职业测试的事情:这只是一种让你了解你的能力还有你感兴趣的事情的方法。现在的情况是:如果你可以当老师,这意味着你有很多技能。也就是说:教授知识的人可以做任何事。
Don't take a job as a teacher. The test, it doesn't define your whole future.
不要选择老师这个职业。这种测评不能决定你的未来。
It's not gonna be like this needs to be your career, otherwise imminent death. You can find another career. Just figure out what you want to do and not what a test is telling you to do.
不是说你一定要选择老师这个工作,否则你就会面临死亡。你可以找其他工作。弄清楚你喜欢做的事情,不要让一个测评告诉你应该做什么。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载