手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 走进牛津大学 > 正文

走进牛津大学(MP3+中英字幕) 第41期:钱钟书的"牛津留学路"

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Qian Zhongshu, a Chinese Literary scholar and writer,

钱钟书,中国文学研究家、作家,
was born on the 21st November, 1910 in Wuxi, Jiangsu.
1910年11月21日出生于江苏无锡,
He is known for his burning wit and formidable erudition.
以惊人的才智和博学著称。
His achievement in literature, ancient learning,comparative literature,and Cultural Critique was dubbed the title of "Qian Xue".
他在文学、国学、比较文学及文化批评等领域都取得了巨大的成就,被冠以“钱学”的称号。
Qian was accepted into the Department of Foreign Languages of Tsinghua University in 1929 because of his excellent performance in Chinese and English languages.
1929年,鉴于他出色的汉语和英语水平,钱钟书被清华大学外国语学院录取。
He graduated with honors four years later.
四年后,他以优异的成绩毕业。

牛津41.jpg

In 1935, Qian received government scholarship to pursue his studies at Exeter College, Oxford in Britain.

1935年,钱钟书考取了国家公费留学资格,留学英国牛津大学艾克赛特学院,
In the same year, he married Yangjiang, who was to become a successful translator and playwright.
同年与未来的著名翻译家、作家杨绛结婚。
After returning to China in 1938, he taught in many schools due to the unstable situation during the Second Sino-Japanese War.
1938年回国后,由于当时抗日战争的动荡局势,他曾在多所高校任教。
In 1949, when the People's Republic of China was founded,he was appointed a professor in his alma mater Tsinghua University.
1949年新中国成立后,钱钟书被母校清华大学聘为教授。
He was instated as the deputy director of the Chinese Academy of Social Sciences in his old age, and died at the age of 88.
晚年就职于中国社会科学院任副院长,并于88岁与世长辞。
After spending two years to study English Literature at Exeter College,Qian received his Bachelor of Literature.
钱钟书在艾克赛特学院攻读英国文学两年后,获得了文学硕士学位。
During this period, he spent almost all his time reading,
留学期间,他研心苦读,
including a variety of books as literature, philosophy, history, psychology,
博览文学、哲学、史学、心理学等各方面的书籍,
as well as a large amount of western modern novels.
包括大量的西方现代小说。
There is the best library all around the world in Oxford - Bodleian Library,
牛津大学拥有世界一流的图书馆——牛津大学图书馆。
which contains not only the tremendous central library but also dozens of special libraries around it.
牛津大学不仅有规模庞大的中心图书馆,而且在其周围建有几十个专题图书馆。
Thanks to his formidable erudition, Qian was employed as the contributing editor of Oxford Eastern Philosophy, Religion, and Art books.
由于钱钟书的知识面极宽,“牛津大学东方哲学、宗教、艺术丛书”曾聘任他为特约编辑。

重点单词   查看全部解释    
pursue [pə'sju:]

想一想再看

v. 追捕,追求,继续从事

联想记忆
playwright ['pleirait]

想一想再看

n. 剧作家

 
deputy ['depjuti]

想一想再看

adj. 代理的,副的
n. 代表,副手

联想记忆
achievement [ə'tʃi:vmənt]

想一想再看

n. 成就,成绩,完成,达到

 
academy [ə'kædəmi]

想一想再看

n. 学院,学术,学会

 
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆
variety [və'raiəti]

想一想再看

n. 多样,种类,杂耍

 
formidable ['fɔ:midəbl]

想一想再看

adj. 强大的,可怕的,难对付的

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
unstable ['ʌn'steibl]

想一想再看

adj. 不稳定的,易变的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。