手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 加利福尼亚大学《睡眠健康》 > 正文

加利福尼亚大学电视台公开课(MP3+字幕) 睡眠健康:第113期

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • The long sleepers
  • 睡眠时间过长的人
  • those who slept 9 or more hours
  • 也就是一天睡9个小时以上的人
  • had actually lower levels of aerobic fitness
  • 他们的有氧适能
  • than the 7 to 8-hour sleepers
  • 低于每天睡7到8小时的人
  • This is time on the graded treadmill test
  • 这是对他们做了分级履带运动试验后得出的数据
  • so they lasted longer on this treadmill test
  • 所以短期睡眠的人在履带运动中坚持的时间更长
  • And the long sleepers
  • 睡眠时间过长的人
  • had significantly higher ratio of being "low fit"
  • 被归入"低度健康"类别的比例更高
  • That is in the lowest 20% of aerobic fitness
  • 也就是在有氧适能测试中处于最低的20%
  • Here are recent interesting data by Kevin Morgan and colleagues
  • 这里还有凯文摩根及其同事最近发表的有趣数据
  • in Loughborough University in England
  • 他们是英国拉夫堡大学的研究人员
  • This mortality
  • 他们研究了死亡率的问题
  • not obesity or overweight
  • 不是肥胖或超重问题
  • This is worth mentioning I think
  • 我觉得这个研究也值得提一下
  • Representative sample of over 1000 adults were assessed
  • 他们对1000多名有代表性的成年人进行了抽样
  • beginning in 1985
  • 这项评估活动从1985年开始
  • and continued to be assessed
  • 评估活动一直持续下去
  • They looked at among other things
  • 他们对很多项目进行了评估
  • their sleep, and their physical activity
  • 样本的睡眠情况 体力活动情况
  • and interestingly
  • 有趣的是
  • they found like others that long sleep was associated with mortality
  • 他们发现 睡眠时间过长与死亡率有关
  • but when they controlled for physical activity
  • 但如果对样本加入体力活动的控制条件下
  • when they controlled for the factor of
  • 也就是加入一个控制因素
  • "are you participating in the recommended amount of physical activity
  • 即你是否按推荐量参与体力活动
  • 2.5 hours of moderate or vigorous activity per week?"
  • 也就是每周从事2.5小时中等或高等强度的运动?
  • this association of long sleep with mortality completely disappeared
  • 结果长期睡眠和死亡率之间的联系便消失了
  • So it's some evidence
  • 所以有证据显示
  • at least in terms of the mortality risk
  • 至少在死亡风险的问题上
  • that the physical activity might be
  • 体力活动可能
  • might moderate the association of long sleep and mortality
  • 对长期睡眠和死亡率产生了影响
  • and here are data from our own work
  • 这里是我们的研究数据


扫描二维码进行跟读打分训练

The long sleepers

睡眠时间过长的人

those who slept 9 or more hours

也就是一天睡9个小时以上的人

had actually lower levels of aerobic fitness

他们的有氧适能

than the 7 to 8-hour sleepers

低于每天睡7到8小时的人

This is time on the graded treadmill test

这是对他们做了分级履带运动试验后得出的数据

so they lasted longer on this treadmill test

所以短期睡眠的人在履带运动中坚持的时间更长

And the long sleepers

睡眠时间过长的人

had significantly higher ratio of being "low fit"

被归入"低度健康"类别的比例更高

That is in the lowest 20% of aerobic fitness

也就是在有氧适能测试中处于最低的20%

Here are recent interesting data by Kevin Morgan and colleagues

这里还有凯文摩根及其同事最近发表的有趣数据

in Loughborough University in England

他们是英国拉夫堡大学的研究人员

This mortality

他们研究了死亡率的问题

not obesity or overweight

不是肥胖或超重问题

This is worth mentioning I think

我觉得这个研究也值得提一下

Representative sample of over 1000 adults were assessed

他们对1000多名有代表性的成年人进行了抽样

beginning in 1985

这项评估活动从1985年开始

and continued to be assessed

评估活动一直持续下去

They looked at among other things

他们对很多项目进行了评估

their sleep, and their physical activity

样本的睡眠情况 体力活动情况

and interestingly

有趣的是

they found like others that long sleep was associated with mortality

他们发现 睡眠时间过长与死亡率有关

but when they controlled for physical activity

但如果对样本加入体力活动的控制条件下

when they controlled for the factor of

也就是加入一个控制因素

"are you participating in the recommended amount of physical activity

即你是否按推荐量参与体力活动

2.5 hours of moderate or vigorous activity per week?"

也就是每周从事2.5小时中等或高等强度的运动?

this association of long sleep with mortality completely disappeared

结果长期睡眠和死亡率之间的联系便消失了

So it's some evidence

所以有证据显示

at least in terms of the mortality risk

至少在死亡风险的问题上

that the physical activity might be

体力活动可能

might moderate the association of long sleep and mortality

对长期睡眠和死亡率产生了影响

and here are data from our own work

这里是我们的研究数据

重点单词   查看全部解释    
factor ['fæktə]

想一想再看

n. 因素,因子
vt. 把 ... 因素包括

联想记忆
controlled [kən'trəuld]

想一想再看

adj. 受约束的;克制的;受控制的 v. 控制;指挥;

 
obesity [əu'bi:siti]

想一想再看

n. 肥胖,肥大

 
representative [repri'zentətiv]

想一想再看

adj. 代表性的,代议制的,典型的
n. 代

 
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
vigorous ['vigərəs]

想一想再看

adj. 精力充沛的,元气旺盛的,有力的

 
fitness ['fitnis]

想一想再看

n. 适合度(生物学术语) n. 健康

 
association [ə.səusi'eiʃən]

想一想再看

n. 联合,结合,交往,协会,社团,联想

联想记忆
sample ['sæmpl]

想一想再看

n. 样品,样本
vt. 采样,取样

联想记忆
mortality [mɔ:'tæliti]

想一想再看

n. 必死的命运,死亡数目,死亡率

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。