This is the pyramid of Nor Uxmai It was built more than a thousand years ago by the Mayans,
这就是乌斯马尔金字塔 是一千多年前玛雅人建造的
and was at the heart of a city of50,000 people.
位于一个拥有五万人的城市中心
Today, little remains of that once-thriving culture.
如今,那个曾经繁荣的文化已经剩不下多少了
There are lots of theories for why the Mayan civilisation disappeared.
关于玛雅文明为什么会消失有很多理论
Some say it was war, others that drought finished them off,
有些说是战争有些说是干旱让他们完蛋了
but there's one thing for sure and that's they're not here now.
但是有一件事是确信的他们现在已经不在了
It's a reminder that no civilisation will last forever.
这提醒大家没有哪个文明会永远存在
In the human imagination, the 2,000-year rise and fall
在人类看来,玛雅文化
of the Mayan Empire seems incredible.
2000年的兴衰似乎不可思议
But it's nothing compared to what's happened here over Earth's lifetime.
但是和地球的一生相比 都不算什么
This area hasn't always been jungle.
这个地区并不是一直都是丛林
At times it's been beneath the sea.
有时候也在大海底下
At other times, it may have been covered in ice.
有时候被冰雪覆盖
And 65 million years ago,this is where the Chicxulub meteorite landed.
六千五百万年前 这里就是希克苏鲁伯坠落的地方
But even that hasn't left much of a trace.
但即使是它也没有留下太多的痕迹
Earth and life recovered, sometimes even benefited,
地球和生命会复原有时候甚至会从
from this and from every other major catastrophe.
巨大的灾难中因祸得福