手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 加利福尼亚大学《睡眠健康》 > 正文

加利福尼亚大学电视台公开课(MP3+字幕) 睡眠健康:第30期

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • it's equivalent to a blood alcohol level of 0.1%
  • 那么相当于血液中的酒精含量达到0.1%
  • we know that the intoxication legal limit
  • 我们知道
  • in the U.S. is 0.08
  • 美国的醉酒驾驶上限是0.08%
  • so one night of sleep deprivation is comparable
  • 所以一夜不睡觉导致的致命性后果
  • to detrimental performance that looks like intoxication
  • 和醉酒是一样的
  • I think that's a lot more compelling
  • 我认为这个数据
  • than a 33% decrease in performance
  • 比日间表现下降33%更具体
  • Whatever that is
  • 不管这个日间表现是什么
  • So I'm gonna talk a little bit about midlife women
  • 我下面简单讲讲中年妇女的情况
  • As I get older
  • 随着我年龄的增长
  • I'm starting to study more and more older women
  • 我开始越来越多的关注年长的妇女的情况
  • and issues around menopause
  • 更年期带来的问题
  • are quite unique to women's health in particular
  • 更是对女性的健康造成了特殊的影响
  • So I define middle age as 40 to 60
  • 我对中年的定义是40到60岁
  • I notice the earlier slide
  • 我注意到前面的幻灯片中提到
  • the midlife period was 45 to 55
  • 中年期是45到55岁
  • I thought it was supposed to get older
  • 我希望人们的寿命更长些
  • I like 50 to 70 now is midlife
  • 我觉得50到70岁才算中年
  • Or 80 as midlife, probably
  • 或者80岁才算中年
  • But at this point
  • 但是现阶段
  • we are doing a study of a 40 to 50 year-old women
  • 我们研究的是绝经前
  • before menopause and looking at sleep
  • 40到50岁之间的妇女的睡眠情况
  • So some our starting families
  • 她们有的刚刚成家
  • others are grandmothers
  • 有的已经成为祖母
  • there's no generic, you know
  • 她们之间没有亲缘关系
  • midlife woman
  • 都属于中年妇女
  • Some children are left home
  • 有的孩子已经成年 离开了家
  • and other adult children are coming back
  • 有的成年孩子仍和她们住在一起
  • so some women are boomerang mothers
  • 有的再次当上了妈妈
  • They are caring for spouses or elderly family members
  • 她们需要照看伴侣或老人
  • and sometimes you are caring for both
  • 有时还需要同时照顾伴侣和老人
  • It's children and elderly
  • 还需要照看孩子和老人
  • So that's sandwiches
  • 所以她们是承上启下的一群人
  • So a midlife woman could be a boomerang
  • 所以中年妇女可以重新回去工作
  • sandwich, take your pick
  • 也可能上有老下有小
  • but there are lots of reasons for sleep problems
  • 但是有很多原因都可能造成睡眠困难
  • Why sleep is a priority for women in midlife
  • 为什么睡眠是中年妇女需要优先考虑到问题呢
  • Menopause or estrogen insufficiency
  • 更年期或雌激素不足
  • is most common symptoms or problems
  • 是造成潮热和盗汗等症状
  • associated with hot flushes and night sweats
  • 最常见的原因
  • It's blamed on estrogen
  • 根源在于雌激素的不足
  • I'm gonna show you some data
  • 我给大家看一些数据
  • that will say that the sleep problems occur
  • 显示的是更年期到来之前


扫描二维码进行跟读打分训练

It's equivalent to a blood alcohol level of 0.1%

那么相当于血液中的酒精含量达到0.1%

we know that the intoxication legal limit

我们知道

in the U.S. is 0.08

美国的醉酒驾驶上限是0.08%

so one night of sleep deprivation is comparable

所以一夜不睡觉导致的致命性后果

to detrimental performance that looks like intoxication

和醉酒是一样的

I think that's a lot more compelling

我认为这个数据

than a 33% decrease in performance

比日间表现下降33%更具体

Whatever that is

不管这个日间表现是什么

So I'm gonna talk a little bit about midlife women

我下面简单讲讲中年妇女的情况

As I get older

随着我年龄的增长

I'm starting to study more and more older women

我开始越来越多的关注年长的妇女的情况

and issues around menopause

更年期带来的问题

are quite unique to women's health in particular

更是对女性的健康造成了特殊的影响

So I define middle age as 40 to 60

我对中年的定义是40到60岁

I notice the earlier slide

我注意到前面的幻灯片中提到

the midlife period was 45 to 55

中年期是45到55岁

I thought it was supposed to get older

我希望人们的寿命更长些

I like 50 to 70 now is midlife

我觉得50到70岁才算中年

Or 80 as midlife, probably

或者80岁才算中年

But at this point

但是现阶段

we are doing a study of a 40 to 50 year-old women

我们研究的是绝经前

before menopause and looking at sleep

40到50岁之间的妇女的睡眠情况

So some our starting families

她们有的刚刚成家

others are grandmothers

有的已经成为祖母

there's no generic, you know

她们之间没有亲缘关系

midlife woman

都属于中年妇女

Some children are left home

有的孩子已经成年 离开了家

and other adult children are coming back

有的成年孩子仍和她们住在一起

so some women are boomerang mothers

有的再次当上了妈妈

They are caring for spouses or elderly family members

她们需要照看伴侣或老人

and sometimes you are caring for both

有时还需要同时照顾伴侣和老人

It's children and elderly

还需要照看孩子和老人

So that's sandwiches

所以她们是承上启下的一群人

So a midlife woman could be a boomerang

所以中年妇女可以重新回去工作

sandwich, take your pick

也可能上有老下有小

but there are lots of reasons for sleep problems

但是有很多原因都可能造成睡眠困难

Why sleep is a priority for women in midlife

为什么睡眠是中年妇女需要优先考虑到问题呢

Menopause or estrogen insufficiency

更年期或雌激素不足

is most common symptoms or problems

是造成潮热和盗汗等症状

associated with hot flushes and night sweats

最常见的原因

It's blamed on estrogen

根源在于雌激素的不足

I'm gonna show you some data

我给大家看一些数据

that will say that the sleep problems occur

显示的是更年期到来之前

重点单词   查看全部解释    
priority [prai'ɔriti]

想一想再看

n. 优先权,优先顺序,优先

 
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆
define [di'fain]

想一想再看

v. 定义,解释,限定,规定

联想记忆
unique [ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 独一无二的,独特的,稀罕的

联想记忆
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
alcohol ['ælkəhɔl]

想一想再看

n. 酒精,乙醇,酒

 
detrimental [.detri'mentl]

想一想再看

adj. 有害的 n. 有害的人或事

联想记忆
equivalent [i'kwivələnt]

想一想再看

adj. 等价的,相等的
n. 相等物

联想记忆
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆
compelling [kəm'peliŋ]

想一想再看

adj. 强制的,引人注目的,令人信服的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。