手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 名人传记 > 名人传记之迈克尔·杰克逊 > 正文

《名人传记》之迈克尔·杰克逊:偶像的一生(70)操控情势

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

l felt that somebody was trying to get something out of this

我感觉有人想要从中得利

or they were manipulating a situation.

或是在操控情势

Michael was a target.

迈克尔成了个目标

Michael had made a lot of money, and unfortunately, in our world,

迈克尔赚了很多钱 很遗憾的 在当今社会里

we have people out there who would like to get some of your money.

有些人也想要分点你的钱

And they will do almost anything to get it.

并可为此不择手段

Michael is my brother. l love him a great deal.

迈克尔是我的弟弟 我很爱他

La Toya Jackson Press conference, lsrael

1993拉托雅·杰克逊 1993年以色列记者会

But l cannot, and l will not be a siIent coIIaborator of his crimes

但我不能也不会无视于他对孩子们

against small, innocent children.

所犯下的罪行

lt was hard for me to believe that she believed that this was true.

我很难相信她竟然会相信这是真的

Just because, if you knew La Toya and you knew Michael, they were so close

因为拉托雅与迈克尔感情很好

that it just seemed unfathomable that La Toya would speak out against her brother.

很难理解拉托雅 为何会公开谴责自己的弟弟

l have seen cheques payable to the parents of these children,

我看过开给那些孩子父母的支票

and l don't know if these children were apparently bought,

我不知道迈克尔是否与父母协议

the parents, by Michael, or not, but l have seen these cheques.

收买孩子们 但我确实看过那些支票

And l've seen these cheques through my mother.

我也看过我母亲所开的支票

Jack Gordon was the guy's name who basically put her out there

促使她做出这些异于常理的事的

to do things that was well out of her character.

基本上是杰克·高登

l can't really say on television the words for Jack Gordon.

我对杰克·高登的评论 在电视上不能播

But he was a man who had no morals and very little class.

但他是个没品又道德沦丧的男人

重点单词   查看全部解释    
scandal ['skændl]

想一想再看

n. 丑闻,中伤,反感,耻辱

 
morals

想一想再看

n. 道德

 
contract ['kɔntrækt,kən'trækt]

想一想再看

n. 合同,契约,婚约,合约
v. 订合同,缩

联想记忆
innocent ['inəsnt]

想一想再看

adj. 清白的,无辜的,无害的,天真纯洁的,无知的

联想记忆
respond [ris'pɔnd]

想一想再看

v. 回答,答复,反应,反响,响应
n.

联想记忆
radical ['rædikəl]

想一想再看

adj. 激进的,基本的,彻底的
n. 激进分

 
unjust ['ʌn'dʒʌst]

想一想再看

adj. 不公平的

联想记忆
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 财产,所有物,性质,地产,道具

联想记忆
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 会议,会谈,讨论会,协商会

联想记忆


关键字: 传记 名人 杰克逊

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。