我想带你去做一些测试
and see just how we compare.
看我们俩比较起来如何
OK, I'm game for that. So, is this a challenge?
好 我加入 这算是一种挑战吗
This is a challenge indeed,
当然是一种挑战
a challenge I suspect I may well lose!
我怀疑我会输得很惨
For a decade, Joe's been eating 1,900 Calories a day.
十年来 乔每天只摄入1900大卡热量
I've averaged around 2,300,
而我平均约2300大卡
quite a few of them donuts and burgers.
其中很多都来自于甜面包圈与汉堡
How much do you think you weigh?
你觉得你有多重
-Probably about 180. -Ooh, more than 180!
-大概82公斤吧 -比那更重
I should be around 134, 135, 136.
我大约有61 62公斤
We just have to move it down one notch.
我们得下调一个刻度
- 134. - Oh, right on.
-61公斤 -刚好
We're both in our 50s, and I really don't think
我们都是五十几岁了 但我一点不觉得
we look like different generations, let alone species.
我们像是两代人 更遑论两个人种了
So how different are we?
那么我们有多大的区别
I just need for you to relax in there. Sit still, no talking.
只需要放松即可 坐好 不要说话
重点解释:
1.a number of 许多;若干(后接可数名词的复数形式)
例句:A number of cables are needed in this project.这项工程需要大量电缆。
2. a few of 几个;少许;稍有
例句:Only a few of my friends were informed about it.这件事只有我的几个朋友知道
3.move down 将 ... 移至低处; 将 ... 调到低位
例句:The current strengthened as we moved down the river.我们顺流而下时,水流更急了。