We might be feet away from aliens
我们距离外星生物也许只有几英尺远
From a whole ecosystem of microbes, crustaceans, maybe even squid
下面有微生物、甲克类,甚至有乌贼构成的生态系统
The only thing between us and the possibility of alien life...
我们和这些可能存在的外星生物之间
this layer of ice.
只隔着一层薄薄的冰
But until we send a spacecraft to drill here...
在我们派出飞船钻透它的冰层之前
...Europa's secrets will remain beyond reach
木卫二仍会一直保守它的秘密
It's captivated our imaginations, haunted our dreams
它挑逗着我们的想像,萦绕在我们梦中
And here it is, spinning before our eyes
现在它就在我们面前自转
Saturn.
土星
Named for the Roman god...
由古罗马农神的名字命名
who reigned over an golden age of peace and harmony
他曾统治过一个祥和安宁的黄金时代
This planet's a giant ball of gas, so light it would float on water
这个行星是一个巨大的气体球,轻到可以漂浮在水面上
Its spectacular rings would stretch almost from Earth to the Moon.
壮观的土星环展开的长度几乎等于地球到月球的距离
There's the Cassini orbiter
那是卡西尼探测器
It's picking up ghostly radio emissions
它收到鬼魅般的无线电信号
Probably generated by auroras around Saturn's poles
可能是由土星两极的极光产生的
This is the real music of the spheres.
这是真正的天体音乐
Cassini's telling us where these rings came from.
卡西尼告诉我们这些土星环的来历
They're the remnants of a moon shattered by Saturn's gravitational pull
它们是被土星引力撕碎的卫星残骸
Incomparable beauty from total destruction
彻底毁灭产生的无比美景
Billions of shards of ice
无数的碎坚冰
Some as small as ice cubes, others the size of houses.
有些很小,就像冰块,有些则有房子那么大
They collide, break apart, reassemble
他们碰撞、破碎、重新聚集
It's like a snapshot of our early solar system...
就是我们太阳系的早期快照
as dust and gas orbited the newly born Sun
尘埃和气体环绕着初生的太阳
and gravity worked this magic pulling the lumps together...
然后引力施展魔力,吸引碎块聚在一起
until from space trash like this, our home emerged
直到这些碎块形成地球
We could stay here forever
我们可以一直呆在这里
But there's so much further to go, so much more to see.
但我们还要赶路,还有很多东西要看