手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 精选播客 > 英语PK台 > 正文

第105期:第一次登台演话剧(2)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Dialogue 2
Jingjing: So how did the play go, Xiao Gao?
京晶:小高,你的话剧演得怎么样?
Xiao Gao: In a nutshell,it went smoothly. At first, I was as pale as a ghost because I was so nervous,but later I was able to find my feet.
小高:总的来说很顺利。开始的时候因为紧张,我的脸像鬼一样苍白。但是之后我就适应了。
Jingjing: Well, that doesn't surprise me. Your acting skills are really top-notch, plus, thanks to my expert help, you were able to pull it off.
京晶:好吧,我听了一点儿也不惊奇。你的演技真的非常棒。再加上有我专业的帮助,你肯定顺利完成。
Xiao Gao: Hey, don't get too ahead of yourself, we only practiced together for an hour!
小高:嘿,不要得意忘形,你只帮了我一个小时而已。
Jingjing: I know I know,I'm just teasing you. But maybe one day we'll see you on the big screen.
京晶:我知道啦,我只是逗你玩儿呢。但是有一天,我没准能在好莱坞电影里看到你。
Xiao Gao: Maybe not. For now, I think I'll stick to acting in small plays.
小高:还没准儿呢,现在我只想继续演小型的戏剧。

习语短语
1. in a nutshell = 总的来说
2. as pale as a ghost = 脸色像鬼一样苍白(挺害怕的)
3. find one's feet =适应环境
4. top-notch = 非常棒
5. plus = 还有
6. thanks to (something) = 多亏
7. pull (something) off = 胜利完成
8. get ahead of oneself =得意忘形
9. the big screen = 好莱坞电影
10. stick to (something) = 坚持做某事

重点单词   查看全部解释    
screen [skri:n]

想一想再看

n. 屏,幕,银幕,屏风
v. 放映,选拔,掩

 
teasing ['ti:ziŋ]

想一想再看

n. 戏弄

 
acting ['æktiŋ]

想一想再看

n. 演戏,行为,假装 adj. 代理的,临时的,供演出

 
smoothly [smu:ðli]

想一想再看

adv. 平滑地,流畅地

 
stick [stik]

想一想再看

n. 枝,杆,手杖
vt. 插于,刺入,竖起<

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。