The adult whales appear to teach their calves these majestic dances which are thought to form part of their courtship rituals.
成年座头鲸似乎会向后代们传授这些气势磅礴的舞姿,有人认为这些舞姿是它们求偶仪式的组成部分。
While swimming at speeds of over twenty five kilometers per hour, the enormous humpbacks are capable of leaping almost entirely out of the sea.
在以超过二十五公里的时速航行的同时,这些体型庞大的座头鲸却有能力几乎将身体完全跃出海面。
It's thought that these giant leaps may be to remove parasites from their skin, but nobody knows for certain.
也有人认为这些夸张的跳跃可能是为了除掉皮肤上的寄生虫,但是没有人知道确切答案。
It's mid summer and Iceland's cliffs are teeming with new life.
时值仲夏,冰岛沿岸的悬崖充满了新的生命。
The puffin eggs have now hatched and for the next six weeks, the adults will share the hunting chore equally.
海鹦的卵现在已经孵化了,而在未来的六个星期里,成年海鹦将轮流担负捕食的责任。
The millions of puffins feed on the abundance of sand eels in Iceland's coastal waters.
几百万只海鹦享用着冰岛沿岸海域丰盛的沙鳗大餐。
Using their specially hinged beaks, the puffins can carry several fish on each trip.
凭着它们独特的铰链般的喙,海鹦每次能携带好几条鱼。
And they're such efficient hunters that all of the other seabirds want a piece of the action.
它们捕猎的效率非常高,以至于所有其它的海鸟都想来分一杯羹。
This herring gull has its eyes on the puffins lunch.
这只银鸥已经盯上了海鹦的午餐。
The gulls try to panic the puffins in the hope that they'll drop some of their sand eels.
银鸥试图威吓海鹦,使它们丢下几条口中的沙鳗。
But a watching kittiwake opts for outright theft.
而在一旁观望的三趾鸥则选择了直接抢夺。
Flying at over eighty kilometers per hour, this one escapes with what's left of its meal.
这只海鹦带着剩下的美餐以超过八十公里的时速逃离。
It returns with the bounty for the chicks.
它带着为孩子们准备的战利品凯旋。