英文原文:
Lily is slowly gargling saltwater
Lily:This is awful! It's like drinking saltwater! It's like drowning in the ocean!
Mom:Don't be so dramatic1. You're such a baby. Now sit down and finish your soup.
Lily:OK, OK.
Mom:And when we get back from the doctor's, you'll gargle again.
Lily:Maybe I'll run away first.
Mom:Well, the only free food on the streets is from a soup kitchen, and their soup isn't as tasty as mine!
参考译文:
莉莉慢吞吞地用盐水漱口
莉莉:感觉好糟喔!简直是在喝盐水!好象在海里溺水一样!
妈妈:别这么会演戏。妳太幼稚了。现在去坐好,把汤喝完。
莉莉:好啦,好啦。
妈妈:等我们看完医生回来,你还要再漱口一次。
莉莉:或许我会先逃跑。
妈妈:嗯,外面唯一免费的食物,要到救济院才吃得到,而且他们的汤可没我的好喝
重点词汇:
drown (v.)
淹死,溺水
I can't swim. I'm going to drown!
我不会游泳。我要淹死了!
dramatic (a.)
戏剧化的,夸张的
Don't be so dramatic. You're not going to drown.
别这么夸张。你不会淹死的。
soup kitchen
赈济穷人、提供膳食的救济所。因为这些救济所传统上会施稀粥,所以叫soup kitchen
The soup kitchen is great when you have no money.
当你没钱的时候,救济所就成了好地方。