And even the spines of sea urchin will do the trick.
即使海胆的刺也有利用价值。
A surprising refuge is this highly venomous Stoke’s sea snake.
意想不到的避难所是这条毒性很强的棘鳞海蛇。
It's picked out some hitchhikers, baby trevally, and become a mobile nursery.
幼年鯵搭了顺风车。海蛇成了移动的幼儿园。
Wherever it goes, they go.
无论它去哪里,幼年鯵也会前往。
With hiding places at a premium, fish will go to incredible length to hide down here.
由于庇护所千金难觅,这里的鱼会使劲一切手段寻求躲藏。
And none more do than this.
这一条尤其如此。
A pearlfish is vulnerable out in the open, so when it's not feeding, it must conceal itself.
在开阔水域,珍珠鱼非常容易受到攻击,所以不到觅食的时间它们不会出现。
But it has a peculiar taste in hiding places.
但他对庇护所十分挑剔。
This is a sea cucumber.Its body is basically a tube.
这是一只海参。它的身体是一个管子。
It sucks in sand of one end, extracts anything edible and passes waste out of the other.
它从一端吸入沙子,吸收营养后将残渣从另一端排出。
Just what the pearlfish has been looking for.
这正是珍珠鱼要找的。
But not the mouth end.
不过不是嘴这一端。
It is attracted to the odor of the other end.
它被气味吸引到另一端。