手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 综合听力 > NPR边听边练 > 正文

NPR边听边练第368期:5名塔利班囚犯换1名美战俘

编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
null
5dxoT;^Zg_(

rnxAd2*Q3DExn]x6e

第368期:主餐一道:泛听练习

FN,+NM-)4XU

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写ksodMHj|At-ga。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻+rMee4jvw%Jofs!p

y2@&C|*pN)@8n6,

一、泛听建议:

bd%Q~#KuvEkyh-+Q=

1、完整听一遍,掌握大意3S;fkFzh=@cc+V6ko

CxTqXmgFuDKteWG.s

2、继续听,特别注意关键信息zsC%Znu4CX^@。遇到相似的词,写下来*At4V(C_%k6|d!

@+Sdy_MP*Gm#i

h_6-flzJZ1_-Wz+6WV

v)xnB3a;p+g5a9a6nwE&

EZ7he.m]Vlm

SK2VV.2Pf6Zng^KM

xY%d%2s%ojFKG

In the Rose Garden this evening, President Obama _1_ by the parents of army sergeant Bowe Bergdahl who was released after being held by the Taliban for nearly 5 years. The President says the US has an 'ironclad commitment' to bring home its prisoners of war.
今天晚上,奥巴马总统在陆军中士鲍威·伯达尔父母的陪同下现身白宫玫瑰园,伯达尔中士在被塔利班关押了近五年后获释y7l(yXTd25。总统表示,美国曾做出过坚定承诺,要将美国战俘带回祖国D!3ld[WH-xww
"As commander-in-chief, I am proud of the service members who _2_ Sgt. Bergdahl and brought him safely out of harm's way. As usual,they performed with extraordinary courage and professionalism, and they have made their nation proud. Right now our top priority _3_ sure that Bowe gets the care and support that he needs and that he can be reunited with his family as soon as possible."
“作为总指挥,我对救出伯达尔中士并将他送到安全地方的服役人员感到骄傲gRvd^cfkiA9Qe。像往常一样,他们表现出了非凡的勇气和专业水平,他们令美国为他们骄傲#f&2SN4-!+Qo*5Vku_。现在我们的首要任务是确保鲍威得到他所需要的照顾和支持,确保他能尽快和家人重聚Z6X]k;aU7~)(K5ULXnP。”
His father, Bob Bergdahl, says his son's return to freedom will _4_.
他的父亲鲍勃·伯达尔表示,他的儿子回归自由的道路将会非常艰难5Jotxs6SW;KC3ounm
"I'd like to say to Bowe right now, who _5_ trouble speaking English, 'I'm your father, Bowe. People in Afghanistan, the same. The complicated nature of this recovery will really never be comprehended."
“我要对现在说英语有困难的鲍威说,鲍威,我是你的父亲,sl*g&_]yPf4nkN。在阿富汗的人们是一样的情况N1-TTRQj0THE|#,=。这个恢复过程的复杂性从来没有得到过理解j@t7UkEqzIN。”
In exchange for Bowe's freedom, 5 prisoners in Guantanamo Bay will be transferred to Qatar.
作为让鲍威重获自由的交换条件,关塔那摩监狱将释放5名囚犯,将他们送回卡塔尔bfnca;^@N5_mMwjvu
词汇解析:
1. out of harm's way
在安全的地方;没有危险;
eg. For parents, it is an easy way of keeping their children entertained, or simply out of harm's way.
对父母来说,这是一个能让孩子们开心或者说是让他们远离危险的简单方法HO;]USbf,LX
eg. Workers scrambled to carry priceless objects out of harm's way.
工人们争先恐后地将价值连城的物品运到安全的地方l(@J1+G^V0[OwC1P

i89-@8|xm2

v%w1!nVzz[y1N1lB@%BJi,a%nIJ8WtU=89h0l!rj_

重点单词   查看全部解释    
priority [prai'ɔriti]

想一想再看

n. 优先权,优先顺序,优先

 
commitment [kə'mitmənt]

想一想再看

n. 承诺,保证; 确定,实行

联想记忆
exchange [iks'tʃeindʒ]

想一想再看

n. 交换,兑换,交易所
v. 交换,兑换,交

 
recovery [ri'kʌvəri]

想一想再看

n. 恢复,复原,痊愈

 
sergeant ['sɑ:dʒənt]

想一想再看

n. 中士,巡佐,军士 (法庭或议会等地的)警卫官

 
ironclad ['aiənklæd]

想一想再看

adj. 坚固的,装铁甲的 n. 铁甲舰

联想记忆
complicated ['kɔmplikeitid]

想一想再看

adj. 复杂的,难懂的
动词complica

 
extraordinary [iks'trɔ:dnri]

想一想再看

adj. 非凡的,特别的,特派的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。