A new warning from the FDA about aspirin and heart attacks, and ABC's Dr.Richard Besser is here to explain it, Rich, so many of us have heard about the advice that you know, taking a baby aspirin to prevent a heart attack.
FDA公布了关于阿司匹林和心脏病的最新警告,而美国广播公司的理查德?贝瑟博士现在来到我们的节目中作出解释,里克,很多人都听说了你了解的这个建议,服用婴儿阿司匹林能够预防心脏病发作。
But this warning says that it's not for everyone.
但是这一警告称并不适合所有人。
Yeah, I mean, this is really a big controversy, there's absolutely no disagreement if you've had a heart attack or stroke, taking a daily aspirin will reduce the chances that you have another one and save lives.
是的,我的意思是,这具有非常大的争议,如果你对于心脏病或中风没有绝对异议,每天服用阿司匹林会减少你患上另一种疾病的机会并且拯救你的生命。
But an aspirin manufacturer wanted to say in the label, taking an aspirin to prevent your first heart attack.
但阿司匹林造商称服用阿司匹林能够防止第一次心脏病发作。
FDA said no way.
FDA表示这绝不可能。
No, I don't have any heart problems, but my doctor has recommended, you know, take an aspirin.
不,我没有任何心脏问题,但我的医生推荐服用阿司匹林。
That's right and many doctors recommending that,what FDA found though was that the evidence to prevent that first heart attack isn't there, and aspirin can cause internal bleeding.
没错,许多医生建议,尽管FDA发现虽然没有预防第一例没有心脏病的病症,阿司匹林会导致内出血。
And so they don't think it's for everybody.
所以他们不认为这是为每一个人量身定制。
But here's the thing, there's a big disagreement here that American Health Association says take that aspirin even the government panel that was asked to review this says if you are at high risk, take the aspirin.
但这就是问题所在,这里存在很大分歧,美国健康协会表示阿司匹林甚至政府小组被要求审查这个结论,如果你是高危,那就服用阿司匹林。
So if you're already on an aspirin, I wouldn't stop until you talk to your doctor.
所以,如果你已经定时在服用,直到你去看医生前不要停止。
And the FDA has been on this for a long time.
食品及药物管理局一直处理这个问题很长时间了。
They were asked to rule on this 10 years ago.
他们在10年前就被要求作出裁决。
It took them 10 years to come to this conclusion.
他们花了十年才得出这一结论。
And I think we haven't heard the end of the controversy.
我认为我们还没看到争议的最终结果。
OK, Richard Besser, thanks very much.
好,理查德贝瑟,非常感谢。