Chinese soldiers will participate in the annual Thai-US military drill for the first time. The drill will start on Tuesday and last 13 days.
中国战士将首次参加每年一次的泰国-美国联合军事演习。该次军演将于周二开始,持续13天。
China will send 17 soldiers who will participate in the delivery of humanitarian aid, including coordination, project aid, medical aid and military medical exchanges. The drill will involve about 4-thousand Thai solders and 9-thousand US soldiers.
中国将派遣17名战士在此次军演中提供人道主义援助,包括协调工作,项目援助,医疗救护以及军事医学交流。此次军事演习将有4000名泰国战士和9000名美国战士参加。
Troops from Singapore, Japan, South Korea, Indonesia and Malaysia will also join the drill. This year's drill will involve mock warfare on land, in water and in the air and will include live-fire exercises. 11 countries will send military officers to observe the exercises.
同时,来自新加坡,韩国,印尼以及马来西亚的军队也将参加此次军演。今年的军演将包括陆上,水上和空中模拟战争和实弹演习。11个国家将派遣军官前来观摩。