手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 风语河岸柳 > 正文

有声读物《风语河岸柳》第17期:第3章 野树林(2)

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

But the summer passed and the Badger never came along.

但是夏天过去了,獾还是没来过。
Soon the days grew shorter, and the cold weather kept the animals inside their comfortable houses.
不久,白天越来越短,寒冷的天气使得动物们都呆在他们舒适的家里。
The Rat slept a lot in the winter, going to bed early and getting up late.
水鼠在冬季也是早睡迟起,瞌睡很多。
During his short day, he wrote songs and did small jobs in the house.
在短短的白天里,他在家里写些歌,干些小活。
And, of course, there were always animals calling in for a comfort able talk round the fire, telling stories and remembering the good times and the adventures of the past summer.
当然,总是有些动物来串门,围坐在火炉边舒舒服服地闲聊,说说故事,回忆逝去的夏日里的美好时光和冒险经历。
One afternoon, while the Rat was sleeping peacefully in front of the fire, the Mole decided to go out by himself and take a walk in the Wild Wood.
一天下午,水鼠在火炉前安睡,鼹鼠决定独个儿出去,到野树林里散散步。
'Perhaps, 'he thought, 'I'll meet Mr Badger, and then I can introduce myself. '
也许,他想,我能碰见獾先生,然后我可以作个自我介绍。
It was a cold afternoon, with a hard grey sky.
那天下午很冷,天空阴沉沉的。
The Mole hurried along, enjoying the quietness of the winter day, and after a time he saw in front of him the black shape of the Wild Wood.
鼹鼠向前赶着路,享受着冬日里的宁静,一会儿,他就看见了前面野树林黑黝黝的轮廓。
He was not at all frightened at first. It was a strange, dark place, but the Mole found that exciting.
这是一个陌生的,阴暗的地方,他起先一点也不害怕,反而觉得很兴奋。
He went deeper and deeper into the wood, where the light was less and the trees grew close together.
他向森林深处走着走着,光线越来越淡,树木长得越来越密。
Everything was very still now, and the darkness seemed to come down quickly, shutting the Mole off from the outside world.
现在一切非常安静,黑暗似乎一下子笼罩下来,将鼹鼠与外面的世界隔绝开来。
Then the faces began.
然后,出现了许多脸。
Out of the corner of his eye, the Mole thought that he saw a face looking at him from a hole a little narrow face, with hard unfriendly eyes.
从他的眼角,鼹鼠觉得他看见了一张脸正从一个洞里盯着他:一张小小的,窄窄的脸,一双锐利而不友善的眼睛。
When he turned to look straight at it, the thing had disappeared.
当他转过去直视它时,那小东西便不见了。

关于《风雨河岸柳》

肯尼思·格雷厄姆(Kenneth Grahame)(1859-1932)是英国的银行家。他出生于爱丁堡一个传统的苏格兰家庭,父亲是律师,却有严重的酗酒恶习。

重点单词   查看全部解释    
badger ['bædʒə]

想一想再看

n. 獾,獾皮(毛) Badger:獾州人(对威斯康星州

 
frightened ['fraitnd]

想一想再看

adj. 受惊的,受恐吓的

 
comfort ['kʌmfət]

想一想再看

n. 舒适,安逸,安慰,慰藉
vt. 安慰,使

联想记忆
unfriendly [,ʌn'frendli]

想一想再看

adj. 不友好的;不利的 adv. 不友善地

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。