Give Up Your Seat To A Lady 给女士让座
Little Johnny says "Mom, when I was on the bus with Daddy this morning, he told me to give up my seat to a lady."
小强尼说:“妈妈,今天早上和爸爸在公车上时,他叫我让座给一位女士。”
"You've done the right thing," says Mommy.
妈妈说:“你做得很对呀。”
"But Mommy, I was sitting on daddy's lap."
“但是,妈妈,我是坐在爸爸膝盖上的。”
1.on the bus
on the bus在车上,今天我们要讲的是上车和下车的英文说法:
上车: to get on or into (a bus, train, car etc.)
下车的说法就比较多了:
a. get out
b. get off
c. debarkation
2.give up
give up是自己放弃了,投降了。
I give up smoking. 我戒烟了。
Don't give up! 不要气馁。
搭配:give up sth/doing放弃某事/做某事.
如: David gave up his work yesterday.
give in 是由于外在的压力而“屈服”了。
I won't give in until I make it. 不成功我是不会妥协的。
搭配:give in (to sb)(向某人)屈服.
如: Liu Hulan never gave in to the enemy.
3.lap
这个词在这里表示膝盖的意思。
Let her sit on your lap.
让她坐在你的膝上。
平时我们经常用到的笔记本电脑就是laptop。