If you say how much it curves?
如果你说有多弯曲呢?
And what happens to matter or light in the presence of that curvature?
而且曲率发生了什么或者存在的光吗?
Calculate it, make the prediction.
计算它,做出预测。
If the prediction doesn't come true you don't go and say "okay,
如果预测不会成真,你不要说“好吧,
let me see if I can tweak the theory." Not in this case.
让我看看我是否能调整理论。“不是这种情况。
You can see on his pages the kind of labor that Curtis had to endure in order to make these measurements.
你可以看到在他的页面下的那种劳动力,柯蒂斯为了这些测量不得不忍受。
It's page after page after page of this.
这是一页又一页的这个。
Some page is crossed out.
一些页面被删掉了。
All you need is one experiment to show that any aspect the relativity would fail and he would have to go back to the drawing board completely.
所有你需要的只是一个实验,证明任何方面的相对论将会失败,而他将不得不再次重新返回起点。
Curtis looks at the stars and sees nothing unusual.
柯蒂斯看着星星们,没有任何异常。
They all appear in their normal places which can only mean one thing:
它们都出现在正常的地方而这仅仅意味着一件事:
Einstein is wrong.
爱因斯坦是错误的。
But Campbell is unwilling to risk his reputation on improvised equipment.
但坎贝尔是不愿意在简易设备上赌上自己的声誉。
Nobody wants to reveal an answer until everything has been double checked.
直到一切都被仔细复查后仍然没有人愿意透露一个答案。
注:听力文本来源于普特