Looking in, a star would have been visible.
看,已经能够看到一颗行星。
One of the stars that was to be measured.
其中的一颗行星已经能够测量。
That star would have been very carefully centered on crosshair in the eyepiece.
那颗星在准星目镜中会被非常小心地集中。
Once that was done, the scales could be read in the X and Y directions and a very precise position could be assigned to the star.
一旦完成,就可以以X和Y的指向阅读,这颗行星就可以非常精确的被定位。
From those numbers, it could be determined whether the star had appeared to change position.
从这些数字来看,它可以确定这颗恒星是否准备改变位置。
Einstein has predicted that the warped space around the sun will create an optical illusion,
爱因斯坦曾预测,围绕太阳的扭曲空间将会创建一种错觉,
making the stars appear to move outward ever so slightly.
使星星似乎稍稍向外移动。
Einstein predicted much less than a millimeter.
爱因斯坦预测远远小于一毫米。
This is not an easy measurement to make.
这不是一个简单测量就能得出的结论。
Unlike most theories that people put forth,
不像人们提出的大多数理论,
Einstein's General Relativity makes very specific prediction, very tight, very...
爱因斯坦的广义相对论做出了非常具体的预测,非常紧密,非常…
It's got to be this and if it's not that, the entire foundation of the idea has got to be discarded.
必须是这个,如果不是,整个基础的想法都必须被放弃。
Extremely precise, painstaking measurements.
辛勤测量带来的绝对精确。
There was no wiggle room in Einstein's Relativity because the idea,
在爱因斯坦的相对论的想法中没有回旋的余地,
the idea that gravity is the manifestation of the curvature of space and time.
这个想法就是展示重力是曲率的空间和时间。
注:听力文本来源于普特