Especially for the inexperienced young.Some freshwater crocs try to snap them in the air.Others wait for fatal mistakes.But many more make it through.And after many hours on the wing,they find their new paradise,fresh succulent eucalyptus and hide its blooms.At dawn they select a camp nearby,their new base for feeding excursions.It's time to get down to the business of creating the next generation of flying nomads.Males spar for territory,they may have harems about five females,although the little reds are so little stunted,no one knows for sure.Courtship involves a great deal of nuzzling and stroking.The act itself is brief.The couple sometimes cling to each other for hours.After a long day they wrap themselves in their elegant capes,trying to catch a nap.
特别是对没有经验的年轻一代来说,一些淡水鳄鱼尝试在空中突袭它们得手。而其他动物则在静静等待一个致命错误的出现。但是许多动物都承受住了考验, 几小时的飞行之后,它们发现了新的天堂。新鲜多汁的桉树隐藏在花朵之中。在黎明,它们选择了一个营地作为自己的捕食专门场所。现在是创造下一代的飞行游牧民族的时候了,雄性们占据领地作为后宫,其中大约会有5名雌性。尽管这些小红军好像有点发育不良,而没有人知道这一点。求爱中,它们会用鼻子摩擦及爱抚,而过程本身是极其短暂的。这对夫妇有时会互相抱着好几个小时。经过长长的一天,它们将自己包裹在优雅的“披风”中,估计是想小睡一下吧。
词语解释:
1. snap v. 抓住 2. paradise n. 天堂